Penguin перевод на португальский
1,041 параллельный перевод
You're a penguin, you should understand he gets pissed off if you treat him like that.
És um pinguim, devias perceber, ele fica chateado se o tratam assim.
Penguin, you're not dead!
Pinguim, não estás morto!
Penguin!
Pinguim!
Penguin, the blood is going to my head.
Pimguim, o sangue está-me a subir à cabeça.
Penguin, help!
Pinguim, socorro!
Penguin! Penguin!
Pinguim!
Penguin, fuck you!
Pinguim, vai-te foder!
Penguin I'm sorry but I can't let you take him.
Pinguim lamento... mas não te posso deixar ficar com ele.
Mrs. penguin and number eight, mrs. colyer- - These two now at the head of the field From mrs. brown, mrs. atkins, mrs. parkinson
Mrs. Penguin e Mrs. Colyer estão à frente do campo de Mrs. Brown, Mrs. Atkins, Mrs. Parkinson Mrs. Warner e Mrs. Rudd, todas em casa de Mr.
Mrs. penguin making the running now Challenged strongly by mrs. casey.
Mrs. Penguin está a correr, desafiada por Mrs. Casey.
He looks like a goddamn big penguin, don't he?
Parece um pinguim gigante, não parece?
Than the human being. The first thing that dr. kramer came up with was That the penguin has a much smaller brain than the man.
A primeira coisa que o Dr. Kramer descobriu foi que o pinguim tem um cérebro bem menor que o do homem.
If we increase the size of the penguin Until it is the same height as the man And then compare the relative brain sizes
Se aumentarmos o pinguim até ter a mesma altura do homem e depois compararmos o tamanho dos cérebros, vemos que o cérebro do pinguim continua sendo menor.
For a penguin to have the same size of brain as a man The penguin would have to be over 66 feet high.
Para que um pinguim tenha um cérebro do mesmo tamanho que um humano, teria de ter mais de 20 metros de altura.
Were thought to contain an unfair cultural bias Against the penguin.
Estes testes ao QI foram dirigidos injustamente contra o pinguim.
Hey, we gotta date with two seals, not with a penguin, buddy.
Temos um encontro com duas focas, não com um pinguim como tu.
The penguin. Oh.
O pinguim.
I remember you was in the water half the time, wearing'them flippers on your feet, lookin'dumb, actin'like a damn penguin.
Passavas metade do tempo na água, usando aqueles chinelos, com ar de parvo, parecias um pinguim.
Penguin.
Pinguim.
You promised you'd visit the Penguin the day you got out.
Prometeste que visitavas a Pinguim no dia em que saísses.
We gotta go in and visit the Penguin.
Tens de ir fazer uma visita à Pinguim.
You fat penguin!
Sua pinguim gorda!
Curtis, you and the Penguin are the only family we got.
Curtis, tu e a Pinguim são a única família que temos.
Like the Penguin says.
Como diz a Pinguim.
We'll get the Penguin's tax money.
Arranjamos o dinheiro para a Pinguim.
Seniors, I give you the Penguin cheerleaders.
Finalistas, eis as lideres de claque dos Pinguins.
But none ever won me a penguin!
Mas nenhuma me ofereceu um pinguim...
I am going to end up commanding a penguin watch in lower Antarctica!
Vou acabar por comandar uma vigia aos pinguins da Antárctica.
Just shut up, penguin.
Senta-te. Cala-te seu pinguin.
People may say I'm stark raving mad and say the word Penguin after each sentence, but I believe that we two can make Britain great, you as the Prince Regent and I as King Penguin.
As pessoas podem dizer que estou a ficar louco e a dizer a palavra Pinguim no fim de cada frase, mas acredito que ambos possamos tornar grande a Inglaterra, você como Princepe Regente e eu como Rei Pinguim.
Go get your penguin suit on and we'll go.
Veste o teu fato de pinguim e vamos.
- What are you, a penguin?
- És, por acaso, um pinguim?
You've got all the warmth of a penguin on an iceberg.
Você é tão amoroso quanto um pinguim sobre o gelo.
Do you think that I'm colder than a penguin on an iceberg?
Você acha que sou mais fria que um pinguin sobre o gelo?
They were cleaning the ice with that big machine after the penguin salsa number.
Estavam a limpar o gelo com aquela máquina grande depois do pinguim dançar a salsa.
One of the penguin's slipped, fell in front of the machine.
Um dos pinguins caiu na frente da máquina.
You know, a lot of people just remember eddie as a big, fat, wobbling penguin on the ice show, but i bet before that, he was quite a goalie.
Sabem, muitas pessoas só se lembram do Eddie como um pinguim a cambalear no show de gelo, mas aposto que antes disso ele era um óptimo guarda-redes.
He was one hell of a penguin, too.
Ele foi também um grande pinguim.
You're the penguin he pushed out of the way from the zamboni?
Tu és o pinguim que ele tirou detrás do Zamboni?
I was getting measured for a penguin suit for the shindig tomorrow.
Estava a tirar as medidas para um smoking para amanhã.
Are you gonna let my scarlet PVC morning suit with the imitation penguin-fur collars get blown to smithereens?
Vais deixar que o meu fato escarlate matinal, com o pelo de pinguim falso seja mandado pelos ares?
Paul, my little ceramic penguin in the study always faces due south.
Paul, o meu pinguim de loiça no escritório está sempre virado para sul.
Ceramic penguin?
Pinguim de loiça?
- Yikes! A penguin in a pot!
Um pinguim dentro do tacho!
Play it straight, or say goodbye to the penguin!
Faz as coisas bem, ou diz adeus ao pinguim.
It could be The Penguin.
Pode ter sido o Pinguim.
Now she's making a break on the outside. Mrs. penguin running... and at the line, it's mrs. casey
Mrs. Penguin está a correr e na meta está Mrs. Casey, um pouco à frente de Mrs. Penguin em segundo lugar, Mrs. Parkinson em terceiro, Mrs. Rudd Mrs. Colyer, Mrs. Warner e Mrs. Griffiths, que ficou por trocar.
We now find that the penguin's brain is still smaller. But- - and this is the point- - it is larger than it was.
Mas, e esta é a questão, é maior do que era.
Penguin!
- Pierre, por favor... - Pinguim!
Where were you around 3 : 00 today? You know, my favorite part was the penguin cage.
Bem, as barbatanas e um sutiã de remoção fácil.
It's a penguin.
É um pinguim.