Pereira перевод на португальский
90 параллельный перевод
May I present José Silva Pereira?
Apresento-te o José Silva Pereira.
- José de Silva Pereira.
- José da Silva Pereira.
Who the hell's José de Silva Pereira?
Quem é o José da Silva Pereira?
Deliver it to the pear-blossom road.
Entraga isto na rua da pereira.
~ Piggy in the middle ~
Tira, bota, deixa o Zé Pereira ficar.
~ The cat and the fiddle ~
Jogavam caxangá Tira, bota, deixa o Zé Pereira ficar.
And a partridge in a pear tree.
E uma perdiz numa pereira
- What's the matter with you?
- José da Silva Pereira.
- Let me go. - No.
Quem é o José da Silva Pereira?
- José de Silva Pereira. Who's José de Silva Pereira?
Ou sou?
Five boys, six girls, two drivers and a partridge in a pear tree.
5 rapazes, 6 raparigas, 4 pais, dois motoristas e uma perdiz numa pereira.
They won it from a chap called Pereira.
Haviam-na obtido de um tipo chamado Pereira.
General Pereira, yes.
O General Pereira.
So he went straight to the rebels to General Pereira.
Por isso, fomos directamente aos rebeldes, ao General Pereira.
That's it. We're deader than tank tops.
Estamos mais lixados que o Fernando Pereira.
Six booby traps... four dead ends... and a part ridge in a pear tree.
Seis armadilhas, quatro sem saída e uma perdiz na pereira.
- I spoke to Pereira in Surgical Oncology.
- Falei ao Pereira, da Oncologia.
[* * *]
Legendagem : Sónia Pereira Cardoso
Just imagine, four calling birds, three French hens, two turtle doves and a partridge in a pear tree.
Imaginem, quatro colibris, três galinhas francesas, duas rolas e uma perdiz numa pereira.
Pear tree.
Pereira.
Someone who drinks Campari and soda and wears orange crotchless panties, someone who thinks deely-boppers are funny, someone who says "sumfink" instead of "something" and laughs like a moose strapped to a cement mixer.
Alguém que bebe Campari e soda e veste cuecas que tem um buraco na parte da frente, é alguém que acha que o Fernando Pereira é engraçado, alguém que diz "treuze" em vez de treze e que tem um riso que parece uma betoneira a trabalhar.
Unfortunately, we lost trees in the storm.
A tempestade estragou duas macieiras e uma pereira.
Translation and subtitling : The Subtitling Company
- Traduzido por Débora Pereira
We have a partridge in a pear tree.
Temos uma perdiz numa pereira.
Can't you see a partridge in a pear tree?
Não vês aquela perdiz na pereira?
Here we find our favorite new royal couple, nestled under Genovia's famous pear tree.
Encontrámos o nosso novo casal real preferido, sob a sombra protectora da famosa pereira da Genóvia.
No kids, one dog, and a partridge in a pear tree.
Nada de filhos, um cão, e uma perdiz numa pereira.
About ten minutes from Pereira.
A dez minutos de Pereira.
Ah... a good friend of Father Francisco ´ s... and yours She made a very special invitation to Dr. Rosa Pereira Lopes.
Ah... a amiga do Padre Francisco... e tua fez um convite muito especial á Drª. Rosa Pereira Lopes.
You instruct your banks to authorise payment of the staff salaries in my father ´ s brokerage house and I ´ ll provide you with some very important information concerning Dr. Jacinto Pereira Lopes.
O senhor dá ordens aos seus bancos para autorizarem o pagamento dos salários aos funcionários da corretora do meu pai e eu dar-lhe-ei informações muito importantes sobre o Doutor Jacinto Pereira Lopes.
Rosa Pereira Lopes is not the best way to reach Jacinto, Mr. Boaventura... you should have spoken with me first...
A Rosa Pereira Lopes não é o melhor caminho para o Jacinto, senhor Boaventura... deveria ter falado comigo...
Dr. Jacinto Pereira Lopes will explain the legal foundations underpinning our position.
O Doutor Jacinto Pereira Lopes vai explicar detalhadamente os fundamentos legais da nossa posição.
The Rádio Clube Português has ascertained that Dr. Jacinto Pereira Lopes will be invited for the post of Minister of Finances.
O Rádio Clube Português apurou que o Doutor Jacinto Pereira Lopes vai ser convidado para o cargo de Ministro das Financas.
And a partridge in a pear tree.
E uma perdiz numa pereira.
Can't you tell a crape myrtle from a bradford flowering pear?
Não distingues uma árvore-de-Jupíter de uma pereira Bradford?
Day one, trade, WTOs, partridge, pear tree.
Primeiro dia, comércio, Organização Mundial do Comércio, perdiz, pereira.
She's very well. They just published a translation of Pereira's book on globalization.
Está muito bem, publicaram a tradução do livro do Pereira sobre a globalização ;
# Hanging from a pear tree. #
Enforcado numa pereira...
I've got two dead diplomats and a partridge in a bloody pear tree.
Tenho dois diplomatas mortos e "uma perdiz numa maldita pereira".
But you, my friend you've got yourself a partridge in a freaking pear tree.
Mas tu, meu amigo... tu apanhaste uma perdiz numa rica pereira.
- No to Pereira.
- Não ao Pereira.
Luis Pereira, I arrest you in the name of the Holy Office.
Luís Pereira, prendo-o em nome do Santo Ofício.
There was a time when we used to drink, at Rua dos Andradas... at some kiosks there, we'd drink a lot of pau-pereira.
Teve uma época que a gente tomava, na Rua dos Andradas... que perto tinha umas barraquinhas, a gente tomava muito pau-pereira.
I'd joke around with him, I'd drink the pau-pereira and then say...
Eu até brincava muito com ele, pegava o pau-pereira, tomava e dizia :
Mayor Pereira Passos
Prefeito Pereira Passos
MIGUEL PEREIRA, BRAZIL... 5,557 MILES FROM CANNES
Miguel Pereira, Brasil... a 8944 km de Cannes
Subtitles by SDI Media Group
Tradução de Débora Pereira ( Ufa! ) Revisão de amorimtuga
( theme music playing )
Legendas elaboradas por Pete Tong ( Bruno Pereira )
# In a pear tree # #
"Numa pereira"
Pereira.
Pereira?
Call Dr. Jacinto Pereira Lopes for me... I hope the honeymoon ´ s over... Nothing...
Nada...