Peri перевод на португальский
237 параллельный перевод
Peri Banu
Pari Banu
"We serve Peri Banu, ruler of the spirit world of Wak-Wak."
"Nós servimos Pari Banu, a regente do mundo espiritual de Wak-Wak."
On the neighbouring island, in a magic lake beautiful Peri Banu bathes every night with her attendants.
Na ilha vizinha, num lago mágico a bela Pari Banu banha-se todas as noites com as suas serventes.
Thus Peri Banu was kidnapped from the Lands of the Demons.
Assim, Pari Banu foi raptada da Terra dos Demónios.
The Sorcerer brought Peri Banu here, to sell her to the Emperor.
O Feiticeiro trouxe Pari Banu para aqui, para vendê-la ao Imperador.
The Emperor smiled on the gracious Peri Banu.
O Imperador sorriu para Pari Banu.
"Help me free Peri Banu!"
"Ajuda-me a libertar a Pari Banu!"
"Down there, Peri Banu is getting married."
"Lá em baixo, a Pari Banu está a casar."
"Hurry, Achmed, and flee Peri Baum."
"Depressa, Achmed, e liberta a Pari Banu!"
"Bring out Peri Banu!"
"Tragam a Pari Banu!"
Oh, it's pretty... Real... It's dangerous, all right.
É mesmo peri... muito perigoso.
He showed the black flag to Campari and Brilli-Peri when the Alfas were in the lead.
Ele mostrou a bandeira para Campari e Brilli-Peri quando os Alfas venciam.
Oh, no. It's okay. It's okay.
A vida de alguém pode estar em peri...
It's an envir... an enviro...
É um pe... um peri...
In most electrocution cases, capillaries rupture, haemoglobin leaks into the perivascular tissue.
Nos casos de electrocussão, costuma haver ruptura dos capilares e a hemoglobina passa para o tecido peri-vascular.
He said it was too....
Dizia que era muito peri...
Our horse trainer has paramortem bruising and scraping, ranging from minor to major, all consistent with being trampled.
A treinadora tem equimoses e arranhões peri-mortem... que vão de simples a graves... consistentes com pisoteio.
I was going to drain it, but I felt a deep perirectal component.
Ia drená-lo, mas senti uma massa peri-rectal profunda.
Her tongue was lacerated perimortem.
A língua foi golpeada peri mortem. ( Anterior à morte )
What about the scalp lacerations?
Então e as escoriações no couro cabeludo? Peri mortem.
They showed up during the Y, peri-mortem.
Eles apareceram durante o Y, peri-morte.
Peri-mortem.
Próximas do óbito.
This is the fastest way to resuscitate a peri-arrest patient. Right?
É a forma mais rápida de cessar a disritmia péri-paragem?
A femoral cutdown has to be a last-ditch effort in a peri-arrest patient.
Só se deve abrir até à femoral em doentes com paragens cardíacas.
But there are peri-mortem bruises on his wrists and forearms, look like defensive wounds.
Mas ele tem ferimentos peri-mortem nos pulsos e ante-braços, como se se tivesse defendido.
Pre or peri-mortem, the human skull has an elastic quality, so when there's a fracture, the pieces will change shape.
Pre ou peri-mortem, o crânio humano é elástico, quando se dá uma fractura, os pedaços mudam de forma.
Yeah, there's a long ptem abrasionon the lower back i think i know how i got there
Há uma grande escoriação peri-mortem na parte inferior das costas. Acho que sei como foi aí parar.
The victim also had a perimortem fracture in his wrist.
A vítima tinha uma fractura peri-mortem no pulso.
We've got some peri-mortem ecchymosis on the posterior occiput.
Temos uma equimose perimortem no ocipital posterior.
Perihepatic hematoma.
Hematoma peri-hepático.
He's just getting his brie and his peri-peri.
Ele só vai buscar o queijo e o piripiri.
Perimortem fractures on the victim's parietal.
Fracturas peri-mortem no osso parietal da vítima.
I found perimortem Colles'fractures on both the right and left distal radii.
Eu encontrei fracturas peri-mortem no rádio distal direito e esquerdo,
Got to work off her debt for all the Dom Peri she guzzled.
Vai trabalhar para pagar a dívida do Dom Pérignon que engoliu.
There's a perimortem bruise near the depression fracture.
Há um hematoma peri-mortem junto da depressão fracturada.
She has a peri-mortem bruise on the back of her neck here.
Ela tem uma lesão perimortem na parte de trás do pescoço.
There's also peri-mortem bruising on the arms and across the ribs.
Também há marcas perimortem nos braços e costelas.
They're remodeled perimortem and postmortem injuries.
São lesões peri e post-mortem remodeladas.
Mm-hmm. [Brennan] I was examining the perimortem injuries... when I came across these colles fractures to the distal ends of the radii.
Estava a examinar as lesões peri-mortem... quando deparei com estas fracturas de Colles nas pontas distais dos rádios.
I mean, except for your clothes and your hair and Peri's a bit more pale.
Tirando as roupas e o cabelo. E a Peri é mais pálida.
Peri'?
Peri?
Peri.
A Peri.
Hurry, Peri.
Depressa, Peri.
Uh, my freebie is Peri Gilpin.
O meu extra é a Peri Gilpin.
Periventricular and subcortical white matter are clean.
Peri ventriculares e subcorticais da massa branca estão limpos.
There is some perihepatic fluid...
Há algum líquido peri-hepático...
- You were in danger.
- Estavas em peri...
Peri kept showing us this chart.
O Peri mostrava-nos sempre estas estatísticas.
- Perimortem?
- Peri Mortem?
Good morning. Morning, Peri.
- Bons dias.
Like the others, several peri-mortem bruises, but check out this hair.
Mas reparem no cabelo dela.