Planets перевод на португальский
1,932 параллельный перевод
That's an alphanumeric designation we assign to the different planets we go to.
e uma designaçao alfanumerica que damos aos vários planetas onde vamos.
- How many planets has SG-1 been to?
- Em quantos planetas esteve a SG-1?
- How many planets have you been to?
- Em quantos planetas já estiveram?
We go to other planets, through a big ring of shimmering blue water.
Vamos a outros planetas, através de um grande anel de água azul brilhante.
With all these billions of planets, some of them will be comfortable and it's only on those that life can arise.
Com todos esses bilhões e bilhões de planetas alguns deles seriam confortáveis, e somente nesses a vida pode se fazer presente.
People don't really care that much about the way the planets go around the Sun or the way...
Porque as pessoas não se interessam pelo modo como os planetas giram ao redor do Sol,
The Coalsack planets are gone.
Os planetas de minério desapareceram.
About dead planets.
- Sobre planetas mortes.
Now, do planets write letters?
Será que planetas escrevem cartas?
They're universal, not from other planets.
Eles são universais, não de outros planetas.
We're like little planets.
Somos como pequenos planetas.
If the solar system has two planets then Newton had already proved that their orbits would be stable. The two bodies just travel in ellipsis round each other.
Se o sistema solar tivesse apenas dois planetas, então Newton já tinha provado que as suas órbitas permaneceriam estáveis, os dois corpos viajariam em elipses em volta um do outro.
Proof that there is life on other planets.
A prova de que existe vida noutros planetas.
All nine seefran planets are the same, But more people disappear from boyagen Than any other location in the system.
Todos os nove planetas são o mesmo, mas desaparecem mais pessoas de Boyagen do que de qualquer outro local no sistema.
It constructed planets and suns,
Ela construiu planetas e sóis,
The vedrans built the eight other planets, The suns, everything, Piece by piece.
Os Vedrans construíram os outros oito planetas, os sóis... tudo, pedaço por pedaço.
Seefra-1 is in a system of nine planets and two suns.
Seefra-1 está em um sistema de nove planetas e dois sóis.
Nine planets, each identical to the other.
Nove planetas, cada qual idêntico ao outro.
It's why all the planets look the same.
Por isso todos os planetas parecem iguais.
Colonel, how likely are we to find water on any of these planets?
Coronel, qual é a probabilidade de encontrarmos água nestes planetas?
Most planets are just hunks of rock or balls of gas.
A maioria dos planetas são rochas ou bolas de gás.
"the moon," and all the planets of the universe. "
"a lua, e os planetas do universo."
by the power of the sun and the moon and all the planets in the universe, and the great state of Nevada,
pelo poder do sol e da lua e todos os planetas do universo, e o grandioso estado de Nevada,
There appears to be considerable activity around two of the inner planets.
Parece haver uma considerável actividade ao redor de 2 dos planetas interiores.
It's a G-Type star system, six planets with over 100 moons.
É um sistema estelar de tipo G. Seis planetas com mais de 100 luas.
People from other planets.
Pessoas de outros planetas.
There are signs of at least... two habitable planets inside the Briar Patch.
Há sinais de, pelo menos, dois planetas habitáveis dentro do Trilho Espinhoso.
Scan for any planets along our flight path.
Procura planetas ao longo do caminho.
When our homeworld was destroyed they began appearing to the survivors... they'd guide them to habitable planets... show them the location of valuable resources.
Quando o nosso mundo foi destruído, começaram a aparecer aos sobreviventes. Levavam-nos para planetas habitáveis, mostravam-lhes onde existiam recursos valiosos.
A United Federation of Planets.
Uma Federação dos Planetas Unidos.
Two planets at war.
Dois planetas em guerra.
"I would kill the children of a thousand planets just to see you smile." Aw... that is the most romantic thing I've ever heard, which is kind of sad if you think about it.
"Matava crianças de mil planetas só para te ver sorrir." É a coisa mais romântica que alguma vez ouvi. Se pensar bem, é triste.
You travel to other planets to do battle with aliens bent on galactic domination.
Viajas para outros planetas e lutas com criaturas extraterrestres que querem dominar a galáxia.
In 1928 in Giza, Egypt, archaeologists unearthed an ancient device capable of transportation to other planets by means of a subspace wormhole.
Em 1938 em Gizé, Egipto, arqueólogos desenterraram um dispositivo antigo capaz de transporte para outros planetas através de um wormhole subespacial.
Other planets.
Outros planetas.
We've seen it happen on other planets.
Já vimos isso acontecer noutros planetas como a Terra.
Hey. Just cos it's 3am here doesn't mean it's not daylight on other planets.
Não é porque são 3 da manhã aqui, não quer dizer que não seja dia nos outros planetas.
Three more Goa'uld planets have been attacked.
Mais 3 planetas Goa'uid foram atacados.
Quinn's reports refer to uninhabited planets capable of sustaining life.
Pelo que o Quinn nos tem dito, existem muitos planetas desabitados mas com condições de sustentar vida humana.
I made a list of planets with Stargates in range of the Prometheus route.
Fiz uma lista de planetas com Stargates de acordo com a rota da Prometheus.
They promise to retrace the route as soon as they can, but visiting these planets is...
Eles prometeram rastrear a rota da Prometheus tão logo eles possam, mas... tudo com os planetas é...
People on other planets are no less human.
Estamos a falar das pessoas daqui. As dos outros planetas nao sao menos humanas.
We've made first contact with a lot of planets... but this is the first time we've found ourselves coming out of a museum piece.
Estabelecemos contacto com muitos planetas, mas e a primeira vez que damos connosco a sair duma peça de museu.
For the past seven years, the Air Force has been sending teams to other planets by means of an alien device known as the Stargate.
Sr. Presidente, durante os últimos 7 anos, a Força Aerea dos EUA tem enviado equipas para outros planetas atraves de um dispositivo alienígena conhecido como porta astral.
The United States Air Force has been sending people to other planets?
A Força Aerea dos EUA tem enviado pessoas para outros planetas?
He intends to take the planets protected under the Goa'uld-Asgard treaty.
Ele pretende conquistar os planetas protegidos pelo tratado Goa'uld-Asgard.
How many planets are protected under this treaty?
Quantos planetas estao protegidos com o tratado?
We appreciate this information, but it doesn't change the fact that we can't get involved in any internal Goa'uld dispute. If Baal tries to attack any of the protected planets, he'll suffer the consequences.
Agradecemos por nos terem dado esta informaçao, mas nao altera o facto de que nao nos podemos envolver em nenhuma disputa interna Goa'uid e se o Ba'al tentar atacar algum planeta protegido, ele sofrerá as consequências.
When one System Lord kills another, he takes over his armies, fleet, planets.
Quando um Senhor do Sistema mata outro, ele apodera-se dos exercitos, da frota, dos planetas.
He seemed to have little interest in other planets.
Camulus parecia ter pouco interesse nos outros planetas.
He would dispatch her to rule planets in his stead.
Ele sempre a enviava em seu lugar para governar planetas.