Playa перевод на португальский
153 параллельный перевод
The Bay of Pigs prisoners.
Os prisioneiros de Playa Girón.
It won't be like the Bay of Pigs.
Pois olha o que lhe digo, é que agora nâo vai ser como Playa Giron.
Johnnie Ray, Curtis LeMay, Dicks Playa Del Rey in a one-horse open sleigh.
Johnnie Ray, Curtis LeMay, Dicks Playa Del Rey numa boa.
And he makes an inordinate amount of long-distance calls to a number in La Playa.
E ele fez uma quantia irregular de interurbanos para um numero dentro de La Playa.
And he makes an inordinate amount of long-distance calls to a number in La Playa.
Ele fez uma grande quantidade de chamadas para um numero em La Playa.
Playa Del Muerte.
Praia Do Morto.
There's a lot of playa playas out there, and they just ain't worth hating'on.
Há muitos jogadores por ai, e não vale apenas atrai-los.
A place called the Playa Cantina.
Num local chamado Playa Cantina.
- vamos a la playa para- -
- vamos a la playa para...
- There's Amaranto. Golden Beach is there.
Amaranto e Playa de Oro.
- What? - Marianne. You said Marion.
Então porquê está todo arranjado como um playa playa?
Cos believe me, he ain't no playa playa.
Eles estão levando crianças das ruas.
So how come you're all macked out like a playa playa?
Precisa lavar o chão novamente?
I'm looking to cut a deal. So, Eyes Only is a playa.
Eu tenho os compradores, o lugar seguro para fazer a troca, e tenho os seus puros sangue trancados na minha prisão.
Don't be a playa hater, G.
Não sejas um cortes, G.
The playa-playas, who think women are disposable toys.
Os jogadores, que julgam que as mulheres são brinquedos descartáveis.
Cool, playa.
Fixe, jogador.
- No, playa, I'm cool.
Não pá, estou bem.
Cutter, playa.
Cutter, olha.
- Playa....
Meu....
You'd be a total playa.
Serias um garanhão e peras.
But we need you to put in a word for us, playa.
Vamos apanhá-lo. Mas precisamos que dês uma palavrinha, amigo.
I will get on anything with wheels except a skateboard and crush you, playa. Really?
Monto qualquer coisa que tenha rodas, excepto um skate, e derroto-te, amigo.
Well, then let's go on to a new subject, playa.
Bem, então vamos a outra, amigo.
Average Joe's planning to playa hate Skillz That Killz, the inner-city champs for five years straight.
Average Joe planeia um jogo de ódio com os "Skillz That Killz",... os campeões citadinos cinco anos seguidos.
But you knew it was Playa grnade.
Mas você sabia que era o Playa Mar...
Well, enough of that dónde está la playa crap.
Bem, chega dessa estupidez de dónde está la playa.
He's a playa!
Ele é um coitado!
You need to get your arm off me before... - I throw that phone of yours up in the street. - Why you gotta be playa-hatin'?
Tira o braço de cima de mim antes que atire o telemóvel para a rua.
It's all right, playa.
Tudo bem. Eu ent...
Wouldn't say Beans, playa.
Não diria Beans, jogador.
So, what's the dizzo, grizzo? You ready to floss that hill, playa?
E tu, pronta p'ra dar conta desta montanha, ó chavala?
Playa Palacios, veteran commentator for the Picon Star Tribune. Welcome.
Playa Palacios, colunista veterana do "Picon Star Tribune".
With repairs now complete, President Roslin has picked it as the site... for an historic gathering. It's the first meeting of the Interim Quorum of 12... which will coincide with Colonial Day... the 52nd anniversary of the signing of the Articles of Colonisation. Playa, why don't you weigh in?
Findas as reparações, a Presidente Roslin escolheu-a para acolher um evento histórico, a primeira cimeira do Conselho Provisório dos Doze, que vai coincidir com o Dia das Colónias, o 52º aniversário da ratificação dos Artigos de Colonização.
Laura Roslin should be applauded... for restoring the system of checks and balances.
Playa, a tua opinião. Laura Roslin deve ser aplaudida por restaurar o equilíbrio de poder.
Playa's not wearing any underwear.
A Playa não usa roupa interior.
That's a great question, Playa.
É uma boa pergunta, Playa.
Hey, you know what they say... Don't hate the playa, hate the game.
Ei, ninguém precisa dizer, não precisa jogar, mas se eu tiver sucesso no jogo.
- All right! Playa-playa!
- Boa, campeão!
Hook a brother up, playa.
Ajuda o teu irmão, bacano.
Playa, look, dawg, you know what I'm saying, I got stacks of cash in the back, man, I got jewelry, I got Black American Express cards.
Sócio, dréd, sabes o que'tou a dizer, tenho resmas do guito lá atrás, sócio, tenho jóias, tenho um cartão american express preto.
Laentra de en Playa Haulover.
Na entrada da praia de Haulover.
You know what, my friend, you are a serious playa.
Quer saber, meu amigo? Você. Você é um caso sério.
I take the yellow haters down like elevators. Left hand on your girl. Right foot on the accelerator.
- = Ping Pong Playa = -
Don't playa-hate.
Não discorde.
What up, playa?
E aí, jogador?
What's up, playa?
E aí, jogador?
Don't sweat it, playa. You got this.
Não se preocupe, jogador.
All right, playa, so you got your game face on, huh?
Está bem, então você fez a cara de jogo, né?
No I didn't know, someone told me, these was Playa grande
Não sabia, disseram para mim que esse era o Playa Mar e me levaram aí...
I am talking playa.
Estou a falar playa.