Plie перевод на португальский
61 параллельный перевод
Plie and stretch and down and up and down and releve, and jump, and jump, and jump, and jump.
Plié e estica e para baixo e para cima e para baixo e levanta, e salta, e salta, e salta, e salta.
Pliè down, relevè up, and turn.
Plie para baixo, releve para cima, e virem.
Gentlemen, remember to plié before the lift.
Senhores, lembrem-se do plier antes de levantarem.
Developpe and Plie.
Desenvolve e reproduz.
Plié!
PIié.
Plié, stretch your leg and hop!
Flectir as pernas, esticar a coxa e cima!
Grand pli �.
Grand plié.
You have three piqu � turns to two cha � n � s and pli �.
Três piqués, dois chaînés e plié.
Watch your plié, Coco.
Atenção ao plié, Coco.
Plié on two.
Plié no dois.
Tendu, close, plié.
Tendu, fechar, plié.
Go down into a pile.
Descem num plié.
Full grand plié. And return.
Grand plié completo.
Plié, Tendu.
Plié. Tendu.
Plié.
Plié.
Plié, first.
Pilé, primeira.
- What's a plié?
- O que é um plié?
Demi-plié, and hold.
Demi-pilée... fica.
You overextended the plié!
Extenderam demasiado o plié!
Plié and stretch.
Plié e alongamento.
Grand plié five, six seven, eight.
Grand plié, cinco, seis, sete, oito.
Grand plié one, two, three, four.
Grand plié, um, dois, três, quatro.
And plié.
Del
- You sure that wasn't a plié?
- Ela tropeçou, Noel! - De certeza que não foi um plié?
I fell in love with her. She pliéed and I plotzed.
Fez um "plié" e o meu coração disparou.
And once you land, plié.
E quando aterram, façam "plié".
And once you land, pile.
E quando aterrarem, plié.
E for great top and plié We continue there until low.
E para cima e grande plié Continuamos até lá baixo.
E plié...
E plié...
Plié...
Plié...
... two, three, four, grand plié...
... Dois, três, quatro, principal plié...
You see, ballerinas can leap as high as you can, but when they go down, they go down in plié.
Você vê, bailarinas podem saltar Tão alto quanto você pode, Mas quando eles afundarem, Eles afundam em plié.
Demi-plié.
Demi-plié.
And grand plié.
E grand plié.
Like an uncle who shows up at your ballet class and whispers, "Good girl," when you plié.
Como um tio que aparece nas aulas de ballet e sussurra : "Linda menina" quando fazemos o plié.
She's half-dead and she's wondering if she'll ever plié again.
Ela está quase morta e se preocupa se voltará a fazer plié?
And stretch.
E alonguem. Plié.
Okay, everybody, and plié.
Muito bem, pessoal. E plié.
Plié!
Protege!
Does it feel jammed in the front every time you pile?
Sente dor cada vez que faz plié?
Now get to ballet.
Demi plié.
Out.
E grand plié!
A plié.
- Um Plié.
I am the samurai dance master, and I'm gonna dance your demi-plié-ing ass into the ground!
Sou o mestre samurai da dança, e tu vais ter de suar muito para me ganhar.
Nice plié.
Bonito plié.
And now let's see a plié?
E agora, faz um plié.
But this is the final plié! You couldn't kill me with that thing if I drew an "X" on my forehead. Yawn.
Mas este é o plié final!
This bitch can plié with the best of'em.
Esta cabra aqui sabe fazer um plié muito bem.
Since we've already learned to plié, if you do arm movements well we can learn to do them together with pliés.
Como já aprendemos o plié. Se fizerem os movimentos de braços bem podemos aprender a fazê-los com o plié.
Plié!
Plié!
To do the steps, you need to be able to plié.
Faz os passos, tens de conseguir fazer o plié.