Pod перевод на португальский
1,905 параллельный перевод
If this has happened to me... then I have been adrift for some time and the pod has determined... my body is beyond resuscitation.
Se me encontro aqui, então estive uns tempos à deriva e a cápsula determinou que o meu corpo está irrecuperável.
The other pod... Phoebus urgently desires to be here when we bring the other pod back to Atlantis.
Phoebus deseja ardentemente estar presente quando trouxermos a outra cápsula.
As I understand it, the beam that hit Elizabeth... was part of a failsafe feature built into the pod's system.
O feixe que atingiu a Elizabeth fazia parte de uma salvaguarda inserida no sistema da cápsula.
As cellular failure progressed, the pod... stored her consciousness in a sort of flash memory.
Com o avançar da falência celular, a cápsula armazenou a consciência dela - numa espécie de memória transitória. - Mas porquê?
Colonel Sheppard... you'll have to be in close proximity to the pod for the transfer to happen.
Coronel Sheppard, deve aproximar-se da cápsula - para se dar a transferência.
LAURA : A pod of the new vertebrates.
Um ovo do novo vertebrado.
Yeah, shortly after we had an encounter with a pod of the creatures.
Pouco depois tivemos contacto com os ovos das criaturas.
This is Dr. Laura Daughtery and Rich Connelly, 4,000 feet below the surface, amidst a pod of the new vertebrates.
Somos a Dra. Laura Daughtery e o Rich Connelly e estamos a 1200 metros abaixo da superfície, entre os ovos de novos vertebrados.
Yeah, when they put me in the pod, I imagined I was being put in a coffin.
Quando me colocaram na cápsula, imaginei que me estivessem a colocar num caixão.
It must remind him of his pod.
Deve fazer-lhe lembrar o seu casulo.
- I got the T - POD.
- Tenho o T-POD.
I'm telling you, you shouldn't go to this book club, Mom. They're just gonna turn you into a pod.
Estou-te a dizer, não devias ir a este clube de livros mãe...
Will... will... will you help me, jimmy?
Po... pod... podes me ajudar?
Jettison escape pod.
Expulsando cápsula de emergência.
Pod jettison initiated.
Expulsão da cápsula iniciada.
We're stuck in an escape pod off the Area 17 airlock!
Estamos presos na eclusa de ar do módulo de escape da Área 17!
Escape Pod stabilised.
Cápsula de escape estabilizada.
Jettisoning pod.
Expulsando cápsula.
If I can boost the magnetic lock, it should remagnetise the pod.
Se puder abrir a fechadura magnética, deverá remagnetizar o módulo.
That pod's gonna smash into him!
Esse módulo vai ser feito em pedaços.
two peas in a pod.It's a beautiful thing.
Como são parecidos. É uma coisa linda.
Winning the lottery, or finding an alien pod, Which has better odds?
Ganhar a lotaria, ou encontrar uma nave alienígena, qual a melhor hipótese?
Being in the pod gave our brains more time to develop.
Estar na cápsula deu aos nossos cérebros mais tempo para se desenvolverem.
They were my memories cataloged of everything since I'd left the pod.
Eram as minhas memórias, um catálogo de tudo, desde que saíra da cápsula.
When I saw the pod, I realized this is the room where I spent the first 16 years of my life.
Quando vi a cápsula, percebi que este fora o quarto onde passara os primeiros 16 anos da minha vida.
Before the separatists attack, get into the escape pod.
- Jar Jar! - Ani! O que é que te aconteceu?
Hey, if this is escape, then where the pod?
Jar Jar. Jar Jar, meu amigo, meu homem de confiança. Rápido...
Yousa forgot the pod!
Entra nesta nave de salvamento antes que os separatistas ataquem.
No pod? Ace wait until ma? Ana to make this fuss?
Não podias esperar até amanhã para fazer este alvoroço?
No pod? as tardar m? s tiempo en llegar?
Não podias levar mais tempo para cá chegar?
Donations FromFamily Members Can...
- As doações de membros da família pod... - Isso torna-se...
I was just dropping off his ipod.
Vim trazer-lhe o I-Pod.
It can take 12 monthsjust to develop the seedpod and then another 12 months for that pod to sprouteven an inch or 2.
Pode levar 12 meses apenas para desenvolver o bolbo, e depois mais 12 meses para crescer uma ou duas polegadas.
Remember you said he was like a musical pod?
Lembra-se que disse que ele era como um casulo musical?
Two peas in a pod.
Duas ervilhas numa vagem.
I know it's not your fault, obviously you didn't make it up, but please, it makes us look like pod people.
Eu sei, que não é sua culpa, obviamente não foi invenção sua, por favor... nós parecemos pessoas esquisitas....
Now that we're all snug and cozy, like... one, two, three, four, five, six, seven little peas in a pod...
Agora que estamos todos aconchegados, como... um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete ervilhinhas numa vagem...
- The movie is about these pod people who invade us from outer space.
- O filme é acerca... dessa gente que vive no ervilhal que são extraterrestres que nos vêm invadir.
Okay, I Pod.
Ok, I Pod.
Can you knock it off, I Pod?
Podes parar, I Pod?
I Pod's doing body shots out of his belly button.
O I Pod está a fazer "shots" com o umbigo.
I Pod!
I Pod!
I Pod.
I Pod.
That... is the I Pod Shuffle.
Aquilo... Aquilo é a mistura do I Pod.
General O'Neill was kept in a similar pod in Antarctica.
O General O'Neill ficou num similar a este na Antárctica.
I wanted to explain personally that we're about to beam you into the Ancient pod in Antarctica.
Queria explicar pessoalmente que vamos transportá-lo para a cápsula dos Antigos na Antártica.
And we're still in love. Like two peas in a pod.
- E continuamos apaixonados.
Someone was in the pod.
Estava alguém na cápsula.
And pod to see that their parents bother them that word.
E via que os pais dele ficavam incomodados com essa palavra.
- You know, peas in a pod. Flies in the ointment.
Sabe, somos muito parecidos e temos o mesmo problema.
No, that's just I Pod.
Não, é só um I Pod.