Pomegranate перевод на португальский
122 параллельный перевод
Juicy as a pomegranate.
Suculento como uma romã.
I'm gonna give you a marriage ring and a pomegranate too
Eu dar-lhe-ei a si um anel de noivado e uma romã, também
Or are they moist and red like a pomegranate?
Ou são húmidos e vermelhos como uma romã?
Pomegranate. That is the right colour.
Um tom mais escuro, Takyan.
Nightly she sings on yon pomegranate tree.
De noite, canta pousado naquela romãzeira.
You are an uncut pomegranate.
Tu és uma romã intacta.
He cannot grow a pomegranate from a mustard seed.
Não pode fazer uma romã nascer de uma semente de mostarda.
- Peeled sweet pomegranate.
- Se chama romã descascada.
- Peeled sweet pomegranate.
Romã descascada. Idiota.
A pomegranate, Mr. Neville. Gift of Hades to Persephone.
Uma romã, Mr Neville, um presente de Hades para Perséfone.
By eating the fruit of the pomegranate...
Ao comer da romã, Mr Neville,
Having been tricked into eating the fruit of the pomegranate...
Tendo caído na armadilha de comer da romã,
Mr. Porringer and... your Mr. Clancy try hard... to defeat the influence of the pomegranate... by building places like these. Don't you think?
Meu Mr Porringer e teu Mr Clancy esforçam-se para superar a influência das romãs ao construírem locais como este... não achas?
Why, the pomegranate?
Romãs.
The juice of the pomegranate... may be taken for... blood... and in particular the blood of the new born... and of murder.
O suco das romãs pode ser tomado por sangue... especialmente com o sangue de um recém-nascido... e de um assassinato.
Then they made me pick up pomegranate seeds.
Depois, obrigaram-me a apanhar as sementes das romãs.
She was carried off to Hades where she ate six pomegranate s- -
Ela foi levada para Hades, pelo rei do sub-mundo. Ao lá chegar, comeu seis romãs...
It's a big park with lots of trees- - oaks, birches, ash trees, poplars, beeches, olive trees... lime, apricot and pomegranate trees.
É um parque enorme com várias árvores. Carvalhos, bétulas, faias, freixos, choupos, oliveiras... tílias, abricoteiros, romãzeiras... Onde está?
Artichokes, dressed as warriors, and burnished like pomegranate.
Alcachofras. Vestidas como guerreiras. E polidas como uma romã.
I'd rather find a nice pomegranate.
Não há nada para comer nesta aldeia inteira?
Nightly she sings on yon pomegranate tree.
" Todas as noites canta naquela romãzeira.
The pomegranate trees are blossoming.
As árvores das romãs estão a florir.
We have a pomegranate souffle which is amazing, which is different than the sorbet.
Nós temos um souflê de gratinado que é maravilhoso e que é diferente do sorvette.
And.... - Served on a pomegranate reduction.
- Servidos em casca de romã.
They had a pomegranate tree in the garden.
No jardim tinha um pé de granada.
Now, when I eat a pomegranate seed, it gives me two things :
Cada semente de granada me dá duas coisas.
The fields are rich in onions, carrots, maize and millet, whilst the trees provide orange, fig, pomegranate, and, of course, dates, which when ripe are wrapped in bags to keep the birds off them.
Uma parte de Leptis Magna pode ser encontrada perto da auto-estrada 329, próximo de Virginia Water.
Oh, sweetie...
- Pomegranate, querido!
Madonna and Child With a Pomegranate.
Madonna and Child With a Pomegranate.
Have a pomegranate schnapps from my distillery... And start sharing fond memories of me, Bender.
Bebam um licor de romã da minha destilaria privada e comecem a partilhar boas recordações de mim.
Nightly she sings on yond pomegranate tree.
Todas as noites ele canta nos galhos da romeira.
Anyway, I'm just a huge fan of the pomegranate.
- Adoro romãs. - Algum de vocês tem lume?
The flowers sound like pomegranate, the national flower of Palestine and the names on the card are translations of Abu Ferran, Abu Siraj and Ibn Husam.
As flores parecem de romãzeira, a flor nacional da Palestina, e os nomes no cartão são as traduções de Abu Ferran, Abu Siraj e Ibn Husam.
I want a regular soy pomegranate blueberry tea latte but in a large cup and could you just fill up the rest with soy?
Quero um galão de soja normal com chá de romã e mirtilo, mas num copo grande, e podes encher o resto com leite de soja?
Isn't that just a large soy pomegranate blueberry tea latte?
Isso não é só um galão de soja grande com chá de romã e mirtilo?
Eh, right now, it's sort of the color of... ripe pomegranate.
Bem, neste momento, tem a cor de uma romã madura.
- Wow, man. I haven't seen one of you around here since "Grinder Teeth" Mary took out little Jimmy McGee behind the dumpster at the pomegranate hut.
Não vejo um como tu por aqui desde que... a Mary Dentuça catou o Jimmy McGee lá atrás dos contentores do lixo.
But I did find pomegranate berry extract, used to turn wool dye in the 1800s.
Mas encontrei extracto de romã, utilizado na tinta para Lã, no século 19.
Juicy fruit gum, eyebrow pencil, pomegranate juice.
Pastilha elástica de frutas, lápis para os olhos, sumo de romã.
It's got rhum, tequila, brandy, Triple-sec, orange, cranberry, pineapple, and the secret ingredient is pomegranate juice.
Tem rum, tequila, brandy, licor, laranja, amora, abacaxi, e o ingrediente secreto é sumo de romã.
Fresh pomegranate juice every morning, no pulp.
Sumo de romã fresco todas as manhãs, sem polpa.
The falcon is your crest and the pomegranate is hers.
O falcão é o vosso brasão, e a romã é o dela.
Can I get a pomegranate?
Podes dar-me a romã?
And I am 99 percent satisfied. Pomegranate?
E estou 99 por cento satisfeito.
I am eating pomegranate so do you think I'm a fool?
Eu estou comendo romã, acha que eu sou um idiota?
O.j., apple, pomegranate.
Sumo de laranja, maçã e romã.
Pomegranate tastes like blood, tastes like sin.
"As granadas são o sangue, são o pecado."
- With pomegranate creamer in it.
- Com creme de romã!
You know what gets pomegranate juice stains out?
Sabes o que tira nódoas de sumo de romã?
Kitty and Sarah have already started throwing back your pomegranate martinis.
A Kitty e a Sarah já começaram a emborcar os teus Martinis de romã.
- It's pomegranate.
- É romã.