Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / Population

Population перевод на португальский

2,715 параллельный перевод
Strong evidence of an indigenous population.
Forte evidência de uma população nativa.
Alpha females were targeted, which affected the genetic health and the age structure of the entire population.
Fêmeas alfa foram caçadas, o que afetou a saúde genética e a estrutura etária de toda a população.
Then he picks up hair samples from the den for DNA analysis of this population outside the Zone.
Ele então colhe amostras de pelo da toca para análise do DNA desta população de fora da Zona.
Grigori has found three litters, Final proof that there is an indiginous population thriving in the very heart of the Zone.
Grigori encontrou três ninhadas, a prova final de que existe uma população nativa prosperando no coração da Zona.
They take a broader view of an entire wildlife population.
Eles assumem uma visão mais ampla de toda uma população animal.
But for dormice, though some individuals are affected, the overall population remains healthy.
Mas para os arganazes, embora alguns indivíduos sejam afetados, a população geral permanece saudável.
If raptors are doing well, the population of their prey must be fine too.
Se estas aves estão bem, a população de suas presas também deve estar.
The nesting season is the ideal time for monitoring the strength of a raptor population.
A temporada de aninhamento é ideal para monitorar a força de uma população de aves de rapina.
I could assume that the plausible maximum of wolf population number in the Chernobyl zone is 120.
Posso presumir que o número máximo de lobos da população da zona de Chernobyl é de 120.
So, 25 years after the Chernobyl accident, the wolf population in the zone appears to be the same as in a clean reference area.
Então, 25 anos depois do acidente de Chernobyl, o número de lobos na Zona parece ser o mesmo do de uma área limpa.
Once you step out of that place and you start to express your uniqueness, what the Illuminati have created, is a whole human population of the prison wardens, who are jumping on those, that are stepping out of the norm.
Assim que você sai dessa área e começa a manifestar a sua originalidade, o que os Illuminati conseguiram criar foi... toda uma população humana de carcereiros, que pulam em cima daqueles que descumprem as normas!
In my research I came across convincing evidence, that their plan actually includes the elimination of the majority of the worlds population.
Em minha investigação, encontrei evidências de que os planos incluem a eliminação da maioria da população mundial.
John D. Rockefeller's Population Council, The U.S. Department of Health, Education and Welfare when Nelson Rockefeller was under secretary, and the Rockefeller founded World Health Organization.
O Conselho Populacional John D. Rockefeller, o departamento de saúde, educação e bem estar americanos, onde Nelson Rockefeller era sub-secretário, e a fundação criada pelos Rockefellers, a Organização Mundial de Saúde.
The population of Hawaii approved the resolution against forced vaccination
Senado aprova lei anti-microchips obrigatórios.
Migrations, particularly if they're not annual migrations- - and we know this one isn't'cause we haven't seen them before- - tend to be population-wide, sometimes even species-wide.
As migrações, particularmente, se não forem anuais, e sabemos que esta não é, porque nunca os vimos, tendem a ser de toda a população, por vezes, de toda a espécie.
One of them, Uruk, has around 50,000 people living in less than one square mile, a population density that rivals modern-day New York City.
Uruk, que é uma delas, tem cerca de 50 mil pessoas a viver em menos de 1600 km2. Uma densidade populacional que faz sombra à Nova Iorque atual.
Within three centuries of Columbus'voyage, the population of the world will more than double to 900 million.
Três séculos após a viagem de Colombo, a população mundial duplica para os 900 milhões.
In the years following Columbus'first voyage, 95 % of the native population in the Americas will die from European guns and germs.
Nos anos que se seguiram à primeira viagem de Colombo, 95 % da população nativa das Américas morre às mãos das armas e dos germes europeus.
The industrial revolution also allows the human population to explode.
A revolução industrial também permite a explosão da população humana.
It has taken 200,000 years of human history, from the dawn of man to the year 1900, for the population to reach 1.6 billion.
Foram necessários 200 mil anos de história humana, desde o advento do homem até ao ano 1900 para o mundo atingir 1 milhão e 600 mil habitantes.
With half the population you can implant false memories, just by asking leading questions in therapy.
- Com metade da população, podemos implantar memórias falsas fazendo perguntas sugestivas na terapia.
Their population patterns, their diet changes.
o padrão da sua população, mudança de alimentação.
Nobody likes to see a magnificent animal like a polar bear lolling about unconscious on the ice, but it's only by darting them in this way and keeping check on them year after year, that we can be sure we know what is happening to them and the population of polar bears as a whole.
Ninguém gosta de ver um animal magnífico como o urso polar deitado inconsciente sobre o gelo, mas é apenas sedando-os desta forma e examinando-os todos os anos, que podemos saber o que lhes acontece e à população de ursos polares como um todo.
In summer, 95 % of the world's population of Antarctic fur seals come here.
No Verão, 95 % da população mundial de leões marinhos antárcticos vem para cá.
It's a gamble and a tremendous risk, especially for the spectacled eider, for this polynya holds the world's entire population.
É uma aposta e de alto risco, sobretudo para os gansos, pois esta polinia contém toda a população mundial.
How would we ever transition back to a honest gold economy with a natural distribution of gold among the population?
Como faríamos a transição de volta a uma economia de ouro honesta com a distribuição natural do ouro entre a população?
Okay, I hate to cancel Christmas morning, but the population was... Almost twice this just a few hours ago.
Odeio ter de cancelar a manhã de Natal, mas a população era quase duas vezes maior, há apenas algumas horas.
But, as well as population expansion, there's something else very obvious going on here, and that's an increase in brain size over time.
Mas, além da expansão populacional, ocorreu uma outra coisa bastante óbvia, o aumento do cérebro ao longo do tempo.
But since then we have spread out to every corner of the globe and our population has exploded.
Mas desde então nos disseminamos para todos os rincões do mundo e nossa população explodiu.
That has enabled a population explosion... .. and changed the face of our planet, with over a third of the land on Earth taken over by farming.
Isso permitiu a explosão populacional e mudou a face do nosso planeta, com mais de 1 / 3 das terras do planeta ocupadas pela agricultura.
The entire population appears to have simply vanished.
Parece que toda a população simplesmente desapareceu.
For the longest time, I was so mad at you for going off on that population control officer back in Chicago.
Por muito tempo, fiquei com raiva por teres atacado aquele oficial de controlo populacional em Chicago.
The fourth largest town, population wise.
A quarta maior cidade,
Modi'in-hit, the most recent settlement, doubled in population within 5 years.
Modi'in'Ilit, o mais recente colonato, duplicou a população em 5 anos.
And almost half of the world's population lives close to the coast and is affected by changes in sea level.
Quase metade da população mundial vive perto do litoral e é afectada pela mudança do nível do mar.
This means that the residents of Corvo cannot use these services and risk serious consequences in regard to the payment of their financial responsibilities. This is a serious concern for the population of the island and it's affecting them heavily.
E isso significa que os munícipes aqui da ilha do Corvo não podem recorrer a estes serviços, podem ter consequências graves do ponto de vista daquilo que são o pagamento das suas prestações, das suas responsabilidades fiscais, e isto é algo que é bastante grave para a população
Tadeu told me the legend of the Holy Mary of Miracles, when some Turkish or Algerian pirates attacked Corvo, maybe to kidnap... all the population of Corvo, and to take them away.
O Tadeu contou-me a lenda da Nossa Senhora dos Milagres, quando houve o ataque dos piratas argelinos ou turcos, que atacaram a costa do Corvo, supostamente para raptar... a população do Corvo, ser levada como refém.
In adults, we're talking about at least 50 or 60 % of the variance in the population is due to genetic differences among us.
Nos adultos, estamos falando de, pelo menos, 50 a 60 % de variação populacional, é devido às diferenças genéticas entre nós.
The population to move to higher grounds in the city By boat
A população se desloca de barco para terrenos mais altos da cidade.
I live in Leipzig German city Population : 0.7 million peoples
Vivo em Leipzig, cidade alemã, população : 700 mil habitantes.
I live in Leipzig, Population : 0.7 million peoples.
Eu vivo em Leipzig, população : 700 mil habitantes.
He then began a campaign to westernize Iran enraging a mostly traditional Shiite population.
Reza Pahlavi começou então uma campanha para ocidentalizar o Irão desencadeando a ira da maioria da população, tradicionalmente xiita.
We helped the guy torture and de-ball an entire population.
O que esperavas? Ajudámos a martirizar a população.
You wanna blend in with the population, you don't look like a rodeo clown.
Se não queremos dar nas vistas, temos de ser discretos.
About 10 percent of the population has this TK mutation.
Cerca de 10 % da população tem esta mutação telecinética.
Plus more importantly maintain of the manipulated population.
Além disso, mais importante manter da população manipulada.
Watched by God, the population οf the planet and my own...
Um feito assistido por Deus, o planeta todo e o meu
The civilian population are being warned, They may need to relocate for a brief period for their own safety.
A população civil está a ser avisada, eles podem ter que se mudar por um período, pela sua segurança.
Detective, our mission at Antigen is to develop ways of preventing infection, not releasing it into the general population.
Detective, a nossa missão na Antigen é desenvolver meios de evitar infecções e não disseminá-las pela população.
But surely that doesn't represent the entire Catholic population.
Mas certamente não representa toda a população católica.
This is General Population.
Esta é a População Geral.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]