Porthos перевод на португальский
303 параллельный перевод
I remember how gay they were the day they fought -
Lembro-me como estavam alegres nesse dia ao lutar. Athos, o gigante Porthos,
Athos, the giant Porthos, Aramis - no woman was safe with him, or wanted to be -
Aramis. Mulher alguma estava a salvo com ele, nem queria estar.
So, you were their sons?
Sim, senhor Porthos.
Yes, Monsieur Porthos.
Rapaz!
Shades of Pluto!
D'Artagnan, Aramis, Porthos.
Have you returned from the grave? D'Artagnan, Aramis, Porthos.
Os vossos pais reproduziram-se nos filhos.
Which Musketeers?
D'Artagnan, Porthos, Aramis, claro!
D'Artagnan, Porthos, Aramis. Oh, the OLD Musketeers.
Os velhos mosqueteiros.
Athos! Welcome, lad, I'm Aramis.
E eu sou Porthos.
I tried to but was unlucky to cross swords with D'Artagnan.
Pensas que podias ganhar a Porthos? - Talvez. - E a mim?
You could have beaten Porthos? Perhaps.
Seguramente.
What's that peculiar odour?
- Cavalos! Não nos estamos a queixar, Porthos.
In that case...
D'Artagnan! - Aramis! Porthos!
The son of D'Artagnan, Your Majesty.
Porthos. E vós?
Aramis. Porthos.
Claire, filha de Athos, Vossa Majestade.
Six soldiers ride with me.
Esqueces-me, Porthos?
An unequal contest. Do you forget me, Porthos? Six against four.
Perdão, Claire, pior para eles.
We're awaiting word from Porthos.
Adeus, não, menina. "Au revoir".
I shall have to divorce you. HORSES APPROACHING Porthos!
Porthos.
Porthos, look out! Bring in mademoiselle.
Porthos, cuidado.
I'll hold them off whilst you cross it.
Eu aguento-os enquanto tu e o Porthos levam Sua Alteza.
I must ask you to wait, monsieur. Porthos!
Tenho de vos pedir para esperardes, senhor.
Porthos brought five.
Leva estes homens e informa-os do seu dever.
The Countess Claudine!
Vem com D'Artagnan, Aramis e Porthos.
Accompanied by D'Artagnan, Aramis and Porthos.
- Que raio... - Como nos descobriram?
Because in it, Porthos -
Porque nele... o Porthos...
Porthos is tall, strong, and a little dense.
Porthos é aquele grande, forte, um pouco aparvalhado...
From a great grandfather, a musketeer called Porthos.
Uma estocada de um trisavô que se chamava Portos.
Has Porthos got the horses ready?
O Porthos tem os cavalos a postos?
Has he got the horses ready?
O Porthos têm os cavalos a postos?
Oh, Porthos.
Oh Porthos!
Only Porthos could invent a new way of disarming himself.
Só o Porthos descobriria uma nova maneira de se desarmar a si mesmo.
Porthos told me.
O Porthos contou-me.
Now, is Porthos a liar?
Será o Porthos um mentiroso?
"Monsieur D'Artagnan. Monsieur Athos, Porthos and Aramis... arrived at my inn." It's from the innkeeper of Villoix.
"Caro senhor D'Artagnan, os senhores Athos, Porthos e Aramis estiveram na minha hospedaria".
Oh, my dear Porthos!
Meu caro Porthos!
Porthos, have you no education?
Porthos, não tens cultura?
- What you going to spend, Porthos?
Onde queres gastá-lo, Porthos?
- Porthos!
- Porthos!
"Only Porthos could invent a new way to disarm himself."
"Só o Porthos descobre uma nova maneira de se desarmar"
Porthos.
Porthos.
Oh, I see. lt's twit of the month, come to challenge the mighty Porthos.
Compreendo. O idiota do mês vem desafiar o poderoso Porthos.
- Congratulations, Porthos.
- Parabéns, Porthos.
- Athos, Porthos and Aramis.
- Athos, Porthos e Aramis.
- We're in the middle of a chase, Porthos.
- Estamos a meio de um perseguição, Porthos.
- Porthos, the brandy.
- Porthos, o brandy.
I am Porthos.
E eu D'Artagnan, com as minhas desculpas.
D'Artagnan. Aramis. Porthos.
E Claire, filha de Athos!
Good morning, Claire.
Estamos à espera da ordem do Porthos.
Porthos, behind you.
Porthos, atrás de ti.
Push, Porthos!
Empurra, Porthos!