Prime minister перевод на португальский
2,371 параллельный перевод
Prime Minister Almec.
Primeiro-Ministro Almec.
Duchess. Prime Minister.
Primeiro-Ministro.
Since my aunt won't help, we'll have to go to the Prime Minister.
Já que a minha tia não ajuda, teremos de ir ao Primeiro-Ministro.
The Prime Minister is meeting us tonight to...
O Primeiro-Ministro vai encontrar-se connosco esta noite para...
Prime Minister, is that you?
Primeiro-Ministro, é você?
Looks like the Prime Minister set you up.
Parece que o Primeiro-Ministro te preparou uma armadilha.
That is the Prime Minister.
Aquele é o Primeiro-Ministro.
We know the Prime Minister is behind this.
Sabemos que o Primeiro-Ministro está por detrás disto.
Actually, Prime Minister, it's what I can do for you.
Na verdade, Primeiro-Ministro, é o que eu posso fazer por si.
- The Prime Minister wouldn't tell me.
- O Primeiro-Ministro não me quer dizer.
- Prime Minister, sir! - Prime Minister, sir!
Primeiro-Ministro, Senhor!
There is only one traitor to Mandalore here, Prime Minister, and that's you!
Só há um traidor aqui em Mandalore, Primeiro-Ministro, e é você!
It's a tax for your benefit, Prime Minister.
É um imposto para seu benefício, Primeiro-Ministro.
But I can't see how that would concern the Prime Minister's office.
Mas não vejo de que modo isso possa interessar ao Primeiro-ministro.
Prime Minister, I'm afraid you've been misinformed. I really don't understand- -
Primeiro-ministro... acho que foi mal informado.
Mr. Prime minister.
- Senhor primeiro-ministro.
An indirect confirmation came, however - - From Prime Minister Jens Stoltenberg in Oslo on 25 June 2010.
Uma confirmação indireta veio, no entanto,... do Primeiro-Ministro, Jens Stoltenberg,... em Oslo, em 25 de junho de 2010.
Leader of the Liberal Party, and the next prime minister of Thailand!
Lider do Partido Liberal e ex-primeiro ministro da Tailândia.
I'll sort this out with the Prime Minister.
Falarei sobre isto com o Primeiro Ministro.
You're the prime minister's fiancee, right?
É a noiva do primeiro ministro, certo?
Mr Prime Minister. There's no need to worry.
No meu ramo há sempre riscos.
I didn't want to do that. But I found out that you... You were the Prime Minister's fiancee.
Ou talvez ele tenha sempre sido assim mas eu tinha-me recusado a ver isso.
Tony Blair Leader of Labor Party Prime Minister of the United Kingdom
Tony Blair líder do partido trabalhista
The stated goal established by Presidents Bush, Fox... and Prime Minister Paul Martin is integration by 2010.
O objetivo declarado estabelecido pelos presidentes Bush e Fox eo primeiro-ministro paul martin é a integração, até 2010.
Here's Gordon Brown in front of the CBI... prior to him being chosen to become Prime Minister.
aqui está o gordon brown a frente do cbi antes de ele ser escolhido para se tornar primeiro-ministro.
I want him to be prime minister.
Quero que ele seja Primeiro-Ministro.
I was hoping Dunn would've done that, thinking he was protecting the future prime minister.
Não. Esperava que o Dunn o fizesse, para proteger o futuro Primeiro-Ministro. E tu?
I thought you were looking after... -... the Prime Minister.
Kingsley, pensei que estavas a proteger o primeiro-ministro!
I've often met with Prime Minister Mayaki.
Reunia-me frequentemente com o Primeiro-Ministro Mayaki.
Any documentation would, by law, have to be signed by the Prime Minister, Foreign Minister, and the Minister of Mines.
Algum documento deve ter sido assinado pelo Primeiro-Ministro, pelo Ministro dos Negócios Estrangeiros e pelo Ministro de Minas.
It then includes a memorandum written by Valerie Plame which says, " My husband has good relations with both the Prime Minister
Inclui um memorando escrito pela Valerie Plame que diz : " O meu marido tem boas relações com o Primeiro-Ministro
The Prime Minister and his senior staff were due to be staying at the hotel, - but checked out earlier. - Denis!
O Primeiro-Ministro e o seu conselho deveriam estar no hotel, mas saíram umas horas antes.
... the Prime Minister and a number of her Cabinet were staying.
Onde a Primeira-Ministra e alguns dos seus ministros estavam alojados.
So, Margaret, how would you have dealt with this if you'd been Prime Minister?
Como teria lidado com isto se fosse Primeira-Ministra, Margaret?
The Prime Minister made a very good statement, I thought.
Julgo que a declaração do Primeiro-Ministro foi muito boa.
And you're not Prime Minister any more.
A mãe já não é a Primeira-Ministra.
- Hear, hear, Prime Minister.
- Primeiro-Ministro...
- Yes, Prime Minister.
- Sim, Sr. Primeiro-Ministro.
- Are you saying you want to be Prime Minister? Oh!
Estás a dizer que queres ser Primeira-Ministra?
- The Prime Minister has been very loyal to you, MT.
O Primeiro-Ministro tem sido muito leal contigo, MT.
Prime Minister?
Primeira-Ministra?
There will be no female Prime Minister here, not in my lifetime.
Não haverá nenhuma Primeira-Ministra por cá, pelo menos no meu tempo.
Next stop, Prime Minister.
Próxima paragem : Primeira-Ministra.
Mrs. Bandaranaike in Sri Lanka, Mrs. Gandhi in India, but never in the West has there ever been a woman Prime Minister.
um governo conservador, liderado pela Sra. Thatcher irá conduzir a Sra. Bandaranaike no Sri Lanka, a Sra. Gandhi na Índia, mas nunca no Ocidente houve uma mulher Primeira-Ministra.
- Congratulations, Prime Minister.
- Parabéns, Primeira-Ministra.
Although rarely seen in public. Britain's longest-serving Prime Minister of the twentieth century, remains a controversial figure.
Embora seja raramente vista em público, a Primeira-Ministra britânica que mais tempo exerceu o cargo no século XX, continua a ser uma figura controversa.
Less than two years ago, the Prime Minister quoted St. Francis...
Há menos de dois anos, a Primeira-Ministra citou São Francisco!
May we have a word, Prime Minister?
Podemos falar, Primeira-Ministra?
As a prime minister
Como primeiro-ministro...
And an attempted assault on the Prime Minister.
Espero que nos vejamos de novo.
I, as Prime Minister and head of the cabinet.
A partir deste momento peço a todos cidadãos dessa área designada por este anúncio a permanecerem calmas.