Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / Promise me you'll be careful

Promise me you'll be careful перевод на португальский

47 параллельный перевод
Promise me you'll be careful.
Promete que tens cuidado.
I know you'll be strong, and I know you'll be brave, but I want you to promise me that you'll be careful.
Sei que serás forte. E sei que serás corajoso. Mas quero que me prometas que terás cuidado.
Just promise me you'll be careful.
Mas promete que terás cuidado.
Very well, but promise you'll be careful.
- Mas pode-se magoar. - Eu sei. Mas poso-me magoar se ficar aqui também.
Promise me that you'll be careful when you're out among the English.
Ishmael, promete-me que vais ter cuidado quando estiveres com os ingleses
- Promise me you'll be careful.
- Promete que vais ter cuidado.
Well, I want you both to promise me that you'll be more careful from now on.
Quero que me prometam que têm mais cuidado.
Promise me you'll both be careful
- Prometam-me que terão cuidado.
You have to promise me that you'll be more careful.
Tens de me prometer que vais ser mais cuidadosa.
Just promise me you'll be careful.
Promete-me que terás cuidado.
I agree, but promise me to go only on asphalt roads and you'll be careful about bumps.
Concordo, mas promete-me que só irás por estradas de asfalto e que terás cuidado com os solavancos.
Just promise you'll be careful out there.
Promete-me que vais ter cuidado. Vou ter.
Okay, but just promise you'll be careful.
Está bem, mas promete-me que vais ter cuidado.
If you insist on getting into this, promise you'll be careful.
Se insistes em envolver-te, promete-me que terás cuidado.
Lois, if you're gonna continue working for Lex, promise me you'll be careful.
Lois, se vais continuar a trabalhar para o Lex, promete-me que vais ter cuidado.
Just promise me you'll be careful out there.
Apenas promete que terás cuidado lá fora.
Promise me you'll be careful.
Promete-me que terás cuidado.
Amanda, just promise me you'll be careful.
Não sei. Amanda, prometa-me que terá cuidado.
These things happen fast, though, okay, so I'm sure that this whole thing is great, but promise me you'll be careful.
Estas coisas acontecem rápido, sabes, certo, então tenho a certeza de que essa coisa toda é óptima, mas promete-me que vais ter cuidado.
Just promise me... you'll be careful, huh?
Promete-me só que... vais ter cuidado?
Can you at least promise me that you'll be careful?
Podes ao menos prometer-me que terás cuidado?
- Promise me you'll be careful.
- Prometam que vão ser cuidadosos.
Jason, promise me you'll be careful.
Jason, promete-me que vais ter cuidado.
Can you just promise me that you'll be careful?
Podes prometer-me que terás cuidado?
Promise me you'll be careful.
Promete-me que vais ter cuidado.
Just promise me you'll be careful.
Já entendo porque te apaixonaste por ele.
You promise me you'll be careful, Annie.
Promete-me que vais tomar cuidado, Annie...
Promise me you'll be careful.
Promete-me que tens cuidado.
But promise me you'll be careful.
Mas promete-me que vais ter cuidado.
Just promise me you'll be careful.
- Promete que vais ter cuidado.
I promise you I'll be careful.
Promete-me que vais ter cuidado.
Just promise me you'll be careful, because if you've learned one thing from your father and me, it's that it only takes one thrust for someone to become a teen mom.
Prometam-me que têm cuidado, ponham os olhos no teu pai e em mim : basta uma vez para te tornares mãe adolescente.
- Promise me you'll be careful.
Promete que terás cuidado.
Just promise you'll be careful, and keep her in one piece.
Promete-me só que vais ter cuidado e mantê-la intacta.
Promise me you'll be careful too.
Promete-me que também terás.
- Promise me you'll be careful.
- Promete-me que terás cuidado.
If you go back out there... please promise me you'll be careful.
Se voltar lá para fora... Por favor, prometa-me que tem cuidado.
Just promise me that you'll be careful.
Promete-me que vais ter cuidado.
Just promise me you'll be careful, okay?
Mas promete-me que vais ter cuidado, sim?
Promise me you'll be careful.
Promete que vais ter cuidado.
- Promise me you'll be careful.
- Promete-me que vais ter cuidado.
Promise me you'll be careful.
- Promete que serás cuidadosa. ?
- Okay. Well, promise me you'll be careful.
- Promete que serás cuidadosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]