Prosecco перевод на португальский
34 параллельный перевод
Or would you rather like Prosecco?
Ou antes um seco?
I'll go get some drinks at the Prosecco store.
Vou buscar bebidas à loja.
Too bad about the prosecco.
É uma pena este espumante seco ;
They are such ignorants. They don't even know how hard it is to get a Prosecco around here.
as pessoas não sabem o que é organizar um bom seco, aqui por estas bandas.
Yes.
Sim! É Prosecco.
Prendi un prosecco.
Prendi un prosecco.
" pour a glass of ice cold prosecco
" encher um copo com champanhe gelado
Posh nibbles and Prosecco, which is, in my book, practically civil partnership, and the good news doesn't stop there...
Canapés e Pró Seco, o que no meu dicionário é praticamente uma união civil, e as boas notícias não param por aqui.
- Give me the sherry.
- Dá-me o prosecco.
How about some cold prosecco to kill the pain?
Que tal um Prosecco fresco para aliviar a dor?
Cage, human, prosecco.
Jaula, humanos, prosecco.
Yeah. And, uh, also... I managed to smuggle in a little bottle of prosecco, if you want a taste.
Sim, e também consegui trazer uma garrafinha de vinho branco, se quiseres provar.
Obviously, you bought this at another time, presumably from the liquor store on Atlantic where you purchased the case of Prosecco you have in your pantry.
Obviamente, comprou isto noutra altura, provavelmente numa loja em Atlantic, onde comprou a caixa de Prosecco que tem na dispensa.
Fun fact-this insulated pouch will keep a bottle of Prosecco cold... for an entire Wiggles concert.
Facto divertido... esta bolsa com isolamento mantém fria uma garrafa de Prosecco... durante um concerto inteiro dos Wiggles.
Have some dessert, finish the bottle of Prosecco.
Come uma sobremesa. Acaba a garrafa de prosecco.
Mia, do you have some Prosecco?
Mia, tens algum Prosecco?
This is Sophia Loren swimming naked in the Fontana di Trevi filled with prosecco.
Isto é a Sophia Loren a nadar toda nua numa Fonte de Trevi cheia de prosecco.
My birthday weekend, greasy cheeseburgers, a roach infested motel, and a two dollar bottle prosecco.
Era fim de semana e o meu aniversário, com cheeseburgers gordurosos e o motel cheio de baratas, e bebidas baratas.
The prosecco is simply in the air.
Cheira a prosecco no ar.
The prosecco is in the air.
O cheiro a prosecco no ar.
The prosecco is in the air.
Há prosecco no ar.
Time to break into the emergency stash of Prosecco.
Na altura de entrar no stock de emergência do Prosecco.
Prosecco delivery.
Entrega da Prosecco.
Uh-oh. This Prosecco's making me frisky.
Este Prosecco está a pôr-me danadinha.
Is that Prosecco? Yeah.
- Isso é um Prosecco?
Prosecco?
Prosecco?
Prosecco.
Prosecco.
I ordered prosecco for the mani-pedis... And all they have is champagne!
Pedi Prosecco para as manicures e pedicures, mas só há champanhe!
I love Romanian prosecco.
Adoro os campos romenos.
Put up some Prosecco fountains.
Umas fontes de Prosecco.
If that rabbit was a prosecco, I'd agree.
Se esse coelho fosse um espumante, eu concordaria.
Prosecco called Sylvester Center Gone.
Meu Deus, é pouco alto, mas desengonçadamente veloz hã.
It's Prosecco.
No norte da Itália eles servem-no em torneiras.
Prosecco?
- Prosecco?