Prosper перевод на португальский
368 параллельный перевод
May we prosper with the machines!
Oxalá... prosperemos... com as máquinas!
God bless the hands that built it, and the two that it was built for, and may they prosper and live in peace all the days of their lives.
Deus abençoe as mãos que a construíram, e os que nela viverão. Que tenham prosperidade e paz, todos os dias da sua vida...
Building his ranch, raising cattle, helping this town to prosper hasn't left him very much time for the ladies.
Construir o rancho, criar fortuna, ajudar que a cidade prospere não lhe deixou tempo para as mulheres.
So prosper I, as I swear perfect love.
Prospere eu tanto quanto é perfeito o amor que eu ora juro.
Sure, everybody would prosper.
Claro, todos lucrariam.
I like people to prosper.
Eu gosto que a gente prospere.
Only in peace can Israel prosper and be made great, not in strife. "
Só na paz Israel prosperará e será grande.
We prosper.
Estamos prosperando.
Only in the promise of what shall come... ... can we prosper.
Apenas na promessa do que está para vir nós podemos prosperar.
I spent it improving this town, making it prosper.
Gastei-o a melhorar esta cidade, a fazê-la prosperar.
His leaf shall not wither ; and whatever he doeth shall prosper.
As suas folhas são perenes., e o que fizer será fecundo.
Live long and prosper, Mr. Seven.
Vida longa e próspera, Sr. Seven.
Live long and prosper, Miranda.
- Vida longa e próspera, Miranda.
Live long and prosper, Spock.
Vida longa e próspera, Spock.
Live long and prosper, image of Surak, father of all we now hold true.
Vida longa e próspera, imagem de Surak, pai de tudo o que é verdadeiro.
May you live long and prosper.
Vida longa e próspera.
"hardworking farmers have good opportunities to prosper" -
Olhe um campo de trigo na América... "Os granjeiros trabalhadores têm excelentes perspectivas..."
But at least we can prosper at it, that's something we can't do over here. Look at dad!
Mas podemos prosperar com nosso trabalho.
and for a new land which has opened its gates to us, and we have come here to live and prosper in peace.
Um país estranho nos abriu suas portas generosamente. Nós viemos a fincar raízes e ganhar o pão.
He that covereth his sins shall not prosper... but whoso confesseth and forsaketh them... shall have mercy.
Aquele que escondeu os seus pecados não deve prosperar... mas quem os confessou e os amaldiçoou... deve ter piedade.
I bought and bought and bought, and now we prosper.
Comprei, comprei e comprei e, agora, estamos a prosperar.
We must protect these investments so the area can continue to prosper and grow.
Temos de proteger estes investimentos, para que a região continue a prosperar e a crescer.
Live long and prosper in your world, Commander Spock.
Vida longa e próspera em seu mundo, Comandante Spock.
Live long and prosper, Sarek of Vulcan.
Vida longa e próspera, Sarek de Vulcano.
- Live long and prosper, Cousin.
- Vida longa e próspera, primo.
A better breed could prosper here, given time.
Uma raça melhor pode prosperar aqui, a seu tempo.
You will prosper and increase in new worlds, new galaxies. You will populate the deepest reaches of space.
Irão prosperar e multiplicar-se em novos mundos e galáxias, irão povoar os cantos mais recônditos do espaço.
Our enterprise will prosper again tomorrow.
A nossa empresa terá bons resultados amanhã. Vereis.
A wise man takes care of his horses and slaves if he wants to prosper.
Um homem sábio tem que saber cuidar dos cavalos e escravos se quer prosperar.
and his power shall be mighty, and he shall prosper, and practice, and shall destroy the mighty and the holy. "
e o seu poder crescerá, e será bem-sucedido em suas empresas, exterminará os poderosos e os santos. "
" And through his policy also shall he cause craft to prosper in his hand ;
" E pela sua prudência a habilidade prospera na sua mão ;
"And he shall cause craft to prosper in his hands."
"E a habilidade prospera em suas mãos."
Live long and prosper.
Tenha uma vida longa e próspera.
Will Local One prosper?
O Local irá prosperar?
Like a little casino he allows to prosper a few miles outside of town.
Como assim? Como a autorização a um casino a poucos quilómetros da cidade.
Live long... and prosper.
Vida longa... e prosperidade.
Chinese people come here to prosper and not to change things.
Os chineses vêm cá para prosperarem e não para mudarem as coisas.
May we continue to prosper and love, forever...
Que nós continuemos a prosperar e a amar, para sempre...
Live long and prosper, Lieutenant.
Desejo-lhe uma vida longa e próspera, Tenente.
Live long and prosper, Father.
Uma vida longa e próspera, pai.
Live long and prosper, my son.
Igualmente para ti, meu filho.
Live long and prosper.
Desejo-te uma vida longa e próspera.
Louis Prosper!
Ah, Louis Prosper!
Louis Prosper, come inside now.
Louis Prosper, entra.
Your one day at home... Are you listening to me, Louis Prosper?
Estás a ouvir, Louis Prosper?
This isn't the Inquisition and the country does prosper from it, as Professor Cavaco puts it.
Não estamos na Inquisição e o país sempre prospera, como diz o Dr. Cavaco.
It is our wish that he continue to prosper.
É nosso desejo que continuem a prosperar.
Prosper thou for me.
Dá-me a graça.
I'm glad you prosper.
Fico feliz por estar bem.
God prosper your affairs!
Deus os dê prosperidade! Deus nos dê paz!
I have spent a lifetime... trying to persuade the white man that he needn't fear us... that all we wanted was a chance to work... and prosper beside him... and enjoy with him the fruits of this great land.
Que tudo o que queríamos era uma chance de trabalhar,... prosperar ao lado deles e aproveitar os frutos desta grande terra.