Prove перевод на португальский
17,964 параллельный перевод
First show me proof my daughter's alive.
Prove que a minha filha está viva.
Of course, what does that prove?
O que prova isso?
When we take her to court to have it lifted, she won't be able to prove any of these allegations, and her character will be called into question, which is exactly where we want to be.
Quando a levarmos a tribunal para a anular, ela não será capaz de provar nenhuma destas alegações, e o carácter dela será questionado, que é exactamente o que nós queremos.
I wanted to prove that you were put in a position that...
Queria provar que tinhas sido colocado numa posição que...
If you really want to help us, prove it... open those bloody bars.
Se quer mesmo ajudar-nos, prove-o. Abra estas grades.
I can prove that the marriage is fake, I could subpoena her.
Se provar que o casamento é falso, posso intimá-la.
You prove his client isn't part of the class, and you shut this thing down.
- Provavas que o cliente não faz parte e acabavas com isto tudo.
every time i failed that preliminary law enforcement exam champ. You have nothing to prove.
Sabes, sempre que falhei no exame preliminar da Polícia, ela dizia : " Não faz mal.
Jelco shot Hillary Oonan right in front of me and I can prove it.
O Jelco matou o Hillary Oonan à minha frente e posso prová-lo.
I think they were doing it to prove that they weren't infected with plasma.
Acho que o faziam para provar que não estavam infetados com plasma.
We just gotta prove it.
Ele conhecia-o.
You need to prove he's in a safe environment.
Não é assim tão simples. Tens de provar que ele vive num ambiente seguro.
If you can prove you've got a support system in place, that will go a long way.
Vivem em Wisconsin. Se conseguires provar que tens condições de apoio fiáveis, é meio caminho andado.
Given his inability to prove that he's not a total head case, he could fall even further.
Dada a sua incapacidade de provar que não é um doido, pode cair ainda mais, impondo-se a seguinte pergunta :
If this party will prove that, then I'm gonna...
Se esta festa for a prova, então eu irei...
I've always had to prove I'm good enough.
Sempre tive de provar que sou bom.
"Appy" to prove you wrong, there, Francine.
Estou Appi para provar que estás errada, Francine.
Prove it.
Provem-no.
Prove it.
- Prova-o.
And I'll prove it.
E vou prová-lo.
So, you had him use your computer, so there's no real way to prove that Ralph created the code in question? !
Então, fez com que ele usasse o seu computador para que não tivesse como provar que o Ralph criou o código em questão?
So if I find them, I can prove I did the work.
Encontrando-os, posso provar que fui eu que codifiquei.
We feel we should protect the Depository and we want to prove it to the president.
Pensamos que devíamos ser nós a proteger o depósito e queremos provar isso para o presidente.
I need proof... and the only way to prove Fort Knox isn't secure... is to break in.
Preciso de provas... e o único jeito de provar que Fort Knox não é seguro...
There's no way to prove anything in there came from this child.
Não há como provar nada que venha - desta criança.
I can prove it.
- Posso provar.
- He didn't have to, that was for us, to prove a point.
- Não precisava de o fazer, aquilo foi para nós, para provar um ponto.
If you think he's innocent, go ahead and prove it.
Se achas que ele é inocente,
There's no way you can prove any of that.
Não tem como você provar isso.
Well, that still doesn't prove anything.
Bem, isso ainda não prova nada.
Which is why we now have to find some hard evidence in order to prove it.
É por isso que temos de encontrar provas fortes para provar isso.
Look, we've worked together for nearly a decade, if there's anyone who could prove my innocence, it's you.
Nós trabalhamos juntos há quase uma década, se existe alguém que pode provar a minha inocência, é você.
You will never prove that I'm a murderer.
Mas nunca provará que sou um assassino.
I'm gonna prove it to you.
Sabes, vou provar-te.
And I'm going to prove that he's behind the jewel heists, and that he murdered his wife.
E vou provar que ele está por trás dos roubos de jóias, e do assassínio da esposa.
You're hoping to prove the Marquis and his intern are the thieves?
Esperas provar que o marquês e a sua estagiária são os ladrões?
Actually, Booth, I'm-I'm not sure we need DNA to prove that he did this.
Na verdade, Booth, não sei se precisamos de ADN para provar que ele fez isso.
Documents, e-mails that prove the president went to war for Liv...
Documentos, e-mails que provem que o Presidente foi para a guerra por causa da Liv...
I couldn't work anymore, at the job that I loved... and, maybe I... felt like I needed to prove to myself that I was... still a man.
Não podia trabalhar mais naquilo que eu amava... e talvez... precisasse de provar a mim mesmo que eu ainda era um homem.
- Let me prove it.
- Deixa-me provar-te.
And before this day is over, some will prove me right and move in, and others will be sent home.
E antes do fim do dia, alguns dar-me-ão razão e entrarão, e outros irão para casa.
So I'm here to prove to myself that I am capable of taking risks.
Estou cá para provar a mim mesma que sou capaz de arriscar.
Well, you're about to prove very persuasive.
Vai provar que é muito convincente.
With these 3 press conferences, we can prove to the Inspector General's office that Hotch's 911 call was spliced together.
Com estas 3 conferências de imprensa, podemos provar ao Procurador-geral que a chamada do Hotch foi alterada.
Prove what he did to me?
Para provar o que ele fez-me?
We can get your DNA and prove as much, or you can come clean.
Podemos tirar-lhe o ADN e provar, ou pode contar-nos tudo.
Again, I ask, how will you prove motive of why Trey killed George?
Pergunto de novo, como iremos provar o motivo do Trey ter matado o George?
I'm gonna prove you wrong, and your dad's gonna love me!
Vou provar que estás errada e o teu pai vai adorar-me!
Whatever you need to do to prove that to yourself... is worth doing.
O que tiveres que fazer para provar isso a ti própria, vale a pena fazer.
But if we can prove that Elliott's trying to hurt Ali we can expose AD.
Mas, se pudermos provar que o Elliott está a tentar magoar a Ali, podemos desmascarar "A.D.".
So I'm gonna prove it.
- E então?