Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Q ] / Quick

Quick перевод на португальский

21,528 параллельный перевод
Make it quick.
Despacha-te.
Doc, thanks for getting here so quick.
Doutor, obrigado pela prontidão.
- Quick selfie?
- Uma selfie rápida.
So let me go unleash hell real quick, and we'll talk more about it.
Deixem-me ir à casa de banho e continuamos a conversa.
Don't be so quick to judge, okay?
Não sejas tão negativo, vamos ver a propriedade.
I got to puke up the last four rounds just real quick.
Tenho de ir vomitar as últimas quatro rodadas. É rápido.
Yeah, man, their running game is strong, opens up the deep ball for you. And New York City is just a quick charter away. There's a lot of financial opportunity there.
A corrida deles é forte e abre o campo para as tuas bolas longas e Nova Iorque fica à distância de uma breve viagem de avião, onde há muitas oportunidades financeiras.
- Hey, I got a quick question about that sports director thing.
Olha, tenho uma pergunta acerca do cargo de director de desporto.
Let me just text Nancy really quick to see if...
Deixa-me só mandar uma mensagem à Nancy...
Just one quick second.
- É só um segundo.
You got to take me to the quick pick and get me some nachos.
Tens de me levar ao Quick Pick e arranjar-me alguns nachos. Eu já ia passar lá.
- Just, like, one super-quick question.
- Apenas uma pergunta rápida.
Get'em into the barn, and quick!
Coloca-os no celeiro, e rápido!
Uh, quick question.
Pergunta rápida.
A quick hug?
Um abraço rápido?
I want to show you something real quick.
Quero mostrar-te uma coisa.
Well, at least the poison was quick.
Pelo menos o veneno foi rápido.
Can I borrow you for a quick minute?
Podemos falar um minuto?
They're cutting through pretty quick.
Estão a cortar muito depressa.
I just need to take a quick recess and I will be right back.
Preciso de uma pequena pausa e já volto.
Okay. I thought you said you wanted to make this quick so you could get back to your case.
Pensei que querias fazer isso rapidamente, para poderes voltar para o teu caso.
Also, be quick if you can, because the florist will be here any minute to go over flower options. Oh, wait.
E sê rápida se possível, pois o florista está a chegar, com as opções de flores.
[sighs] Make it quick.
Que seja rápido.
Um, oh, can I take a quick look, please?
Posso dar uma olhadela rápida, por favor?
- Quick. - Okay.
Entra, entra.
In here, quick, quick!
Aqui dentro, rápido, rápido!
I even told him a quick response would get him a boob pic. Still nothing.
Até disse que uma resposta rápida ganharia uma imagem de mamas.
Uh, just wondering if you could, uh, cut the Tandyman a quick slice and perform a little bro-to-bro solid.
- Estava à pensar se poderias deixar de falar e fazer um sólido mano-a-mano.
Hey, Bos. Bos, you got a sec? Real quick.
Bos, tens um segundo?
Jesus, they say the next best thing to a yes is a quick no.
Dizem que o melhor a seguir a um sim, é um rápido não.
It was a really quick no you gave us in there, though.
Mas foi bastante rápida a rejeitar-nos.
If you think it was too quick, you have your man Bos to thank.
Se achas que foi muito rápido, agradece ao Bos.
That was quick thinking with your sister.
Bem pensado aquilo com a tua irmã.
First of all, let me applaud you on your quick reflexes.
Antes de mais, deixa-me aplaudir os teus reflexos rápidos.
- We grant you mercy. You'll die quick.
- Recebes misericórdia e morres rápido.
Always the quick one.
Sempre perspicaz.
Sorry, officer, I just pulled over for a quick nap.
Este carro é seu? Um amigo emprestou-mo.
Yeah, but do it quick, before my C.O. notices.
Sim, mas depressa, antes que o meu comandante veja.
That was quick.
Foi rápido.
It was meant to be a quick P.I. job, but technically, I broke a few laws.
Era para ser um trabalho de detective, mas tecnicamente, infringi algumas leis. Certo.
I'll make it quick.
Vou fazer com que seja rápido.
That was a pretty sketchy quick-close.
Fechaste-o bem rápido.
Make it quick.
Sê rápido.
Hey, Lucifer, zap us out of here - - quick!
Lucifer, tira-nos daqui... Rápido!
And while you're here, we'll do a quick checkup.
Já que aqui está, fazemos um check-up.
Quick, come see!
Depressa. Venham ver.
Quick, let's get dressed.
Depressa. Vamos vestir-nos.
You're quick.
É rápido. Isso vai ajudar.
Thanks to Mickey here, we're preparing to make a quick departure.
Graças aqui ao "Mickey", estamos a preparar-nos para uma saída rápida.
Richard, really quick...
- Sim?
Yeah, well, that was too goddamn quick.
- Foi demasiado rápido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]