Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Rajan

Rajan перевод на португальский

124 параллельный перевод
"I can't live without you either Rajan". "You have dared to do this?"
"Eu também não consigo viver sem ti Rajan".
I'll take it from Mr. Rajan.
Vou levá-lo ao Sr.Rajan.
That Rajan. y ou externed him.
O Rajan. Lembra-se dele?
y ou give Rajan's chauffeur a good knocking.
Dê uma sova ao motorista do Rajan.
y ou saw Rajan?
Viste o Rajan?
So you take three constables and a service revolver... and you chase Rajan and Sultan?
Então você levou três poíicias e um revólver de serviço e perseguiu o Rajan e o Sultan?
- l had news only of Rajan.
Eu só tinha informações sobre o Rajan.
Besides I had arrested Rajan earlier.
Além disso eu já tinha prendido o Rajan antes.
THE VILLAGE BANG RAJAN
Aldeia de Bang Rajan
Bang Rajan is not strong enough, when it's leader is wounded.
Bang Rajan não é suficientemente forte quando o seu líder está ferido.
We come from Bang Rajan.
Vimos de Bang Rajan.
Ai Jan, Will you be the leader of Bang Rajan?
Ai Jan, serás tu o chefe de Bang Rajan?
What are you made of, You folks from Bang Rajan?
De que sois feitos vós, amigos de Bang Rajan?
We are not from Bang Rajan.
Não vimos de Bang Rajan.
The people in Bang Rajan invited the survivors to join them and live in their village.
Os habitantes de Bang Rajan convidaram os sobreviventes a juntarem-se a eles e viver na sua aldeia.
From Bang Rajan.
De Bang Rajan.
And so the monk Dhammachote started living in Bang Rajan.
E assim o monje Thammachote começou a viver em Bang Rajan.
They fear, that if Bang Rajan falls, the burmese will just have more cannons.
Receiam que se Bang Rajan cai os birmanos consigam mais canhões.
- We are fugitives heading for Bang Rajan.
- Somos fugitivos a caminho de Bang Rajan.
When I came to Bang Rajan I often went down here.
Quando visitava Bang Rajan vinha aqui muitas vezes.
A lot of the inhabitants have already packed their things and left.
Muitos dos aldeões já abandonaram Bang Rajan.
Bang Rajan has once again fought us back.
Bang Rajan fez-nos recuar de novo.
Mang-Changai says he can't defeat Bang Rajan, because their monk is so powerful.
Mang-Changai disse que não conseguiu derrotar Bang Rajan porque o seu monje é muito poderoso.
If all in this country are as brave as those from Bang Rajan, -
Se os habitantes deste pais forem tão corajosos como os de Bang Rajan...
Eight times during 1765-66 the inhabitants of Bang Rajan resisted the burmese army's attack.
Os habitantes de Bang Rajan resistiram a oito assaltos do exército birmano entre os anos 1765 e 1766.
When Bang Rajan finnaly gave in, The burmese forces surrounded Ayudhya.
Quando finalmente Bang Rajan caiu, as forças birmanas ocuparam Ayudhya.
And then there's Gupta Rajan.
E há também o Gupta Rajan.
And then there's Gupta Rajan.
E ainda há o Gupta Rajan.
.. Mr. Rajan Malik and nephew of Bharat Malik.. .. the owner of Hong Kong International hotels.
Sr. Rajan Malik e sobrinho de Bharat Malik o proprietário do Hotel Internacional de Hong Kong.
Dad, whenever I try to do business with Rajan uncle, this Shivam..
Pai, por mais que eu tente tratar dos negócios do tio Rajan, este Shivam
Rajan Munna, are they your family?
Rajan Munna, eles são sua família?
Rajan is Malik sir's brother.
Rajan é irmão do senhor Malik.
Uncle Rajan has come.
O tio Rajan apareceu.
Only Rajan and Munna knows that.
Só Rajan e Munna sabem disso.
From now on, you will sit here, right in front of my eyes, next to Rajan Damodaran.
A partir de agora, sentas-te aqui, mesmo à minha frente, ao lado do Rajan Damodaran.
Rajan Damodaran always stays first in class.
O Rajan Damodaran é o melhor da turma.
Rajan Damodaran, you will recite the poem, and Ishaan Nandkishore Awasthi, you will explain the meaning of it.
Rajan Damodaran, tu recitas o poema, e tu, Ishaan Nandkishore Awasthi, explicarás o seu significado.
You may begin, Rajan.
Podes começar, Rajan.
- Rajan Damodaran, sir.
- Rajan Damodaran, senhor.
Rajan, tell me.
Rajan, diz-me.
- Correct, Rajan.
- Correcto, Rajan.
Rajan, you carry on.
Rajan, continua.
Rajan, where's Ishaan?
Rajan, onde está o Ishaan?
- I think he must be with Rajan.
- Acho que ele está com o Rajan.
- Rajan, where is he?
- Rajan, onde está ele?
Come on, Rajan.
Anda, Rajan.
- Bye, Rajan.
- Adeus, Rajan.
DR. RAJAN : They both suffered total cardiac arrest.
Ambos sofreram uma paragem cardíaca.
DR. RAJAN : Mrs. Bryson?
Sra. Bryson?
DR. RAJAN : Any problems with your vision?
- Há algum problema com a tua visão?
DR. RAJAN : So you're married?
Então é casado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]