Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Rambler

Rambler перевод на португальский

43 параллельный перевод
But that was no Nash Rambler he drove up in.
Mas não chegou num carro Nash Rambler.
All these years of sleeping like a baby and all of a sudden, I'm the midnight rambler.
Dá para acreditar? Sempre dormi como um bebe... e, de repente, começo a vaguear por aí.
I mean, you've never seen a woman throw herself at a guy in a Rambler.
Digo, você nunca vê uma rapariga se jogar em cima de um fulano num Rambler.
It's a'58 Rambler.
É um Rambler de 1958.
Someone's towing away the rambler.
Estão rebocando o carro.
The radio was stolen out of our rambler.
AM, com botões de pressão?
I think it was a Rambler.
Acho que foi num Wrambler...
- He crashed the rambler.
Ele quebrou o Rambler.
Let's take him to the rambler and put him in the trunk, like they do on that show, "homicide."
O que faremos com ele? Vamos levá-lo para o Rambler e colocá-lo no porta-malas, como eles fazem... naquele programa "Homicídios".
Oh! You were able to use the gray duct tape.
Nós limpamos o Rambler, Dick!
Rambler-Crane series robots.
Robôs Rambler-Crane.
It was in the middle of "Midnight Rambler."
Foi a meio de "Midnight Rambler".
I was thinking about that car. The Rambler Wagon. That's a rare car.
Estava a pensar naquele carro, no Rambler Wagon.
/ checked my list of Rambler Wagons, and there it was, Nunamaker Baton Rouge, Louisiana.
Verifiquei a lista de Rambler Wagons e lá estava o nome, Nunnamaker... Baton Rouge, Louisiana.
I have a photograph of the Rambler driven by Steven Parent that night.
Tenho uma fotografia do Rambler que Steven Parent guiou naquela noite.
A man who, without any thought for his own safety... saved the life of a fellow rambler.
Um homem que nem pensou em sua própria segurança... salvou a vida de outro cidadão.
Mr. Pibb, is that old Rambler still down in the hangar?
Pibb, o velho Rambler ainda está no hangar?
Did you hear about the midnight rambler?
Ouviram sobre o passeio à meia-noite?
Nash Rambler.
Nash Rambler
I won't have you boys blowing these in the Rambler. I'll give them to'em tomorrow.
Não vão andar a soprar isso dentro do carro.
I am a rambler.
Porque eu digo. Sou uma faladora.
You're a bit of a rambler, Shawn.
Anda um pouco rebelde, Shawn.
You're not bringing that thing in the Rambler.
Não vais levar isso no Rambler.
One spider and I'm sleeping in the Rambler.
Uma aranha e durmo no Rambler.
Okay, we've got the Rambler heading toward the tunnel.
O Rambler está a ir em direcção ao túnel.
Look, you guys, you stay in the Rambler.
Ouçam, fiquem no Rambler.
If I wanted the essence of Jagger and Richards together, I suppose it would be Midnight Rambler.
Se eu quisesse ouvir a essência do Jagger e do Richards juntos, acho que seria Midnight Rambler.
Anybody else could have written any of our other songs, but I don't think anybody could have written Midnight Rambler except Mick and me.
Qualquer um poderia ter escrito qualquer outra canção nossa, mas ninguém conseguiria escrever Midnight Rambler além do Mick e eu.
The police were called to the scene shortly after 11 A.M. this morning after a seemingly harmless rambler approached the area then, decided to strip naked and effectively terrorize tourists there with scientific equipment whilst shouting that he was trying to save them.
A polícia foi chamada ao local pouco depois das 11 : 00, após um aparentemente inofensivo caminhante ter chegado ao local, tendo depois decidido despir-se, aterrorizando os turistas com equipamento científico, enquanto gritava que queria salvá-los.
Bit of a rambler myself.
- Também sou um bocado itinerante.
The Rambler...
O Tagarela...
It's called a Rambler.
É uma "Rambler".
I put one through the window of my old man's Rambler, and he thought my baby brother did it.
Atirei uma que bateu na janela do Ramber do meu velhote e ele achou que tinha sido o meu irmão mais novo.
Get the rambler!
Tragam o Rambler!
Clear a path to the Rambler!
Abro caminho até ao Rambler!
I'm a rambler, too. I tend to go on and on.
Também sou tagarela.
The new Ramblers are in at your local Rambler dealer.
Os novos Ramblers estão no vosso concessionário Rambler local.
Grab a lamp to the rambler.
Tragam luz para o Rambler.
And a rambler. I don't know...
E um tagarela.
- Honey, it's a Rambler.
- Querida, é um Rambler.
- No, I should have been guarding the rambler instead of shopping for loofahs. - Oh, please.
Eu falhei com o rádio.
Did the midnight rambler come back?
A vadia das noites regressou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]