Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Ramses

Ramses перевод на португальский

213 параллельный перевод
When the little girl made a cheeky remark, the Mummy of King Ramses appeared and lured the utterly helpless child
Depois de um comentário petulante da pequena menina, apareceu... a múmia do Rei Ramses e atraiu a criança totalmente apática
She followed Ramses and is lost.
ela seguiu Ramsés e desapareceu.
Here on the final slide is an example of a more cursive form of hieroglyphs, probably from the reign of the great Pharaoh Ramses II.
Aqui, no último "slide", está um exemplo de hieróglifos mais cursivos, provavelmente do reinado do grande faraó Ramsés II.
Earthmen like Ramses, Alexander, Caesar, Napoleon, Hitler, Lee Kuan.
Terráqueos como o Ramsés, o Alexandre, o César, o Napoleão, o Hitler, o Lee Kuan.
Each of the statues of Ramses the Second is 65 feet high.
Cada uma das estátuas de Ramsés II mede 19,5m de altura.
The Ramses, curse of the Pharaohs.
Durex, a maldição dos homens.
When the time has come and the moment is right remember use Ramses'Extra condoms.
Quando chegar o momento a altura certa lembrem-se : ... usem Preservativos Ramses Extra.
- Ramses'Extra.
Ramses Extra.
The theme of this picture is whether men are to be ruled by God's law, or whether they are to be ruled by the whims of a dictator like Rameses.
A questão que este filme coloca é... se deverão os homens ser governados pela Lei de Deus... ou pelos caprichos de um ditador como Ramsés.
So speaks Rameses I.
Assim fala Ramsés I.
To whom, Rameses?
Para quem, Ramsés?
Is it the princess beauty that attracts you, Rameses, or the fact that she must marry the man I choose to follow me on the throne?
É a sua beleza que te atrai, Ramsés... ou o facto de que desposará o homem que eu escolher como meu sucessor?
Rameses, do you believe this slave deliverer is a myth?
Ramsés, acreditas que o libertador de escravos é um mito?
Rameses might not agree with that idea.
- Essa ideia talvez não agrade a Ramsés.
But now, unless you can succeed, you'll be the prince of some desert province and I'll be Rameses'wife.
Mas agora, se não fores bem-sucedido... serás príncipe duma província do deserto... e eu serei a esposa de Ramsés.
- Mercy from Rameses? !
- Pedir misericórdia, a Ramsés?
And Rameses.
E para Ramsés.
All but your proclamation for the marriage of Prince Rameses to Nefretiri.
Tudo menos a proclamação do casamento de Ramsés com Nefertari.
Are you quite sure it will be Rameses?
Tens a certeza que será Ramsés?
So Rameses tells me.
Ramsés contou-me.
Rameses.
Ramsés.
Yours, Rameses, will be nowhere.
O teu, Ramsés, não estará em lado algum.
I shall not let the Pharaoh and Rameses be betrayed.
Não permitirei que o Faraó e Ramsés sejam atraiçoados.
Rameses has the blood of many kings.
Ramsés tem o sangue de muitos reis.
Rameses?
Ramsés?
Rameses does not know... yet.
Ramsés não sabe... ainda.
- Rameses cares.
- Importa a Ramsés.
Neither Rameses'princely plots nor Memnet's evil lies.
Nem os planos principescos de Ramsés nem as mentiras maldosas de Memnet.
- She was taking it to Rameses...
- Ia levá-lo a Ramsés...
How could Rameses destroy me with a piece of cloth?
Como poderia Ramsés destruir-me com um pedaço de pano?
It's a wicked lie spun by Rameses.
É uma mentira maldosa, fiada por Ramsés.
Mother, did Rameses spin this?
Mãe, foi Ramsés quem fiou isto?
Memnet nursed Rameses.
Memnet foi a ama de Ramsés.
Will Rameses hear it if he is Pharaoh?
E Ramsés ouvi-lo-á, se for Faraó?
Do you want to see me in Rameses'arms?
Queres ver-me nos braços de Ramsés?
Rameses, Egypt shall be yours.
Ramsés... o Egipto será teu.
Hear what I say, Rameses.
Ouve o que digo, Ramsés.
A gift from Rameses to His Excellency.
Um presente de Ramsés para Sua Excelência.
You'll be Pharaoh by sunset, Rameses.
Serás Faraó ao pôr do sol, Ramsés.
How can you find peace or want it, when Rameses builds cities mortared with the blood of our people?
Como podes encontrar paz, ou querê-la,... quando Ramsés constrói cidades com o sangue do nosso povo?
Hear his word, Rameses, and obey.
Ouve a Sua Palavra, Ramsés, e obedece.
Each time Rameses took me in his arms, I cursed you, not him, because I love you.
Amaldiçoei-te a ti sempre que Ramsés me tomou nos braços, e não a ele... porque te amo.
Do you hear laughter, Rameses?
Ouves risos, Ramsés?
Have the days of darkness made you see the light, Rameses?
Os dias de escuridão fizeram-te ver a luz, Ramsés?
Rameses is massing the Libyan axmen, the chariots, the Sardinian swordsmen.
Ramsés reúne os carrascos da Líbia, as bigas, os espadachins sardenhos.
Out of his own mouth comes thy judgment!
Da boca de Ramsés sai a Vossa sentença!
Beneath the stone feet of the four colossal images of Rameses, which their own.sweat and blood and sinew had hewn from solid rock, a nation arose and freedom was born into the world.
Sob os pés de pedra das quatro colossais imagens de Ramsés... que o seu próprio suor, sangue e tendões... tinham esculpido na rocha maciça... ergueu-se uma nação, e a liberdade veio ao mundo.
Tell Rameses I'm coming back to my house.
Vai dizer a Ramsés que regresso à minha casa.
I want to see it, Rameses!
Quero vê-lo, Ramsés!
Listen to me, Rameses, you thought I was evil when I went to Moses, and you were right.
Escuta-me, Ramsés... pensaste que foi por maldade que fui ter com Moisés, e tinhas razão.
Shall I tell you what happened, Rameses?
Queres que te diga o que aconteceu, Ramsés?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]