Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Rattles

Rattles перевод на португальский

111 параллельный перевод
( DOORKNOB RATTLES )
[Maçaneta da porta]
You'll throw away every piece of equipment that rattles.
Joguem fora cada peça de equipamento que faça barulho.
He really rattles.
Ele é venenoso.
About six rattles, he must be five feet long.
Tem uns seis anéis. Deve medir cerca de um metro e meio.
It rattles too much.
Fazem barulho.
To see if anything rattles.
Um teste.
The dumbbell rattles.
Os alteres chocalham!
- ( rattles ) - Careful, 99.
Cuidado, 99.
( Uhura ) The door to my quarters still rattles.
A porta da minha cabina range quando se abre.
He's probably terrified of your beads and rattles.
Deve estar aterrado com as suas contas e chocalhos.
( Rattles phone ) - Room Service?
Serviço de quartos?
You don't puff or snorkel and make death-like rattles.
Não bufas, não ressonas, nem fazes o ruido do estertor da morte.
Indeed, one might say that this was a cellar full of Rattles.
Bom, podíamos dizer que era um porão cheio de Rutles.
Their children already shake their rattles... and trail their filth around them in circles.
Os seus filhos também brandem as suas matracas e espalham a sua merda á sua volta.
Open C-12. [Door rattles, thuds]
Abram a C-12!
[Door rattles]
Abram a C-12!
I was gonna throw it back, honest. [Chain rattles, thud] Nooo!
Eu ia devolvê-las... a sério!
Close cellblock "C." - [Door rattles, thuds]
Fechar cela do Bloco-C!
You think the whole world revolves around whatever rattles inside that little kike head of yours.
Crê que o mundo gira à volta das coisas que tem nessa cabeça judia.
Not that I'm a gal who rattles on about her last marriage.
Não que eu seja do tipo de falar sobre ex casamentos.
Because there are no rattles.
Porque faltam as maracas.
There's still that shutter that rattles in the wind.
Ainda há uma persiana que abana com o vento.
Then it's bobble hats and rattles All round then, isn't it?
Ou seja, chapéus da bola e atrasados por toda a parte, não é?
It's light. It rattles.
E faz barulho.
If the box rattles, throw it away.
Se fizer barulho ao abanar, deitem fora.
And when he does, it rattles her.
E se ele o faz, isso desorienta-a.
Unless you'd like to offer a differing opinion. - [Rattles]
A não ser que queira dar uma opinião diferente.
Ah, "Rattles".
'Agitado'.
( Door rattles ) Let me in.
Deixa-me entrar.
He rattles his sabre whenever we need a good distraction.
Ele brande a espada sempre que precisamos de uma boa distracção.
I love you more- [Fence Rattles]
Amo-te!
[Snake Rattles] Green Eggs and Ham, Sam-l-Am.
"Ovos verdes e fiambre, eu sou o Sam".
- Get out of here! - [Rock Rattles]
Vai-te embora daqui!
I noticed the glass rattles every time I walk to the laundry room.
Reparei que o vidro chocalha sempre que passo pela lavandaria.
You men going on patrol nothing rattles, nothing shines, no helmets.
Muito bem, quem for na patrulha... Skinny. Nada que chocalhe, que brilhe, sem capacetes.
( METAL RATTLES )
Eu acho que há um lado muito mais interessante nesta história.
[Fence rattles]
[Vedação a chocalhar]
Well, the shinta call them the "death rattles".
Bem, o povo de Shinta chama-as "As Sacudidelas da Morte."
Now, give me some of them snot suckers. Some of them rattles. Some ass thermometers.
Dê-me aspirador nasal, rocas e termómetros.
( pops, rattles )
- Pensei que... - Lamento.
Nothing rattles him.
Nada o faz abanar.
[door rattles ] [ man on TV] Hi, everybody, and welcome back to the show.
Sejam bem-vindos... Hoje temos um convidado...
Couldn't find your toys, so why don't you just play with this blow-dryer and these rattles?
Não encontrei os teus brinquedos, brinca com este secador e com estes chocalhos.
A huge earthquake rattles the center of the town.
Um gigantesco terramoto sacode o centro da cidade.
( Bell rattles )
Dê a volta.
Here comes Monsieur Postman. ( Bell rattles )
Olha, o postman!
( Rattles bell ) That'll be the Americans. Hello?
Já lhes ensinarei eu aos americanos!
Ah, it's tough... ( Bell rattles )
É difícil...
- [Coin Rattles] - Thankyou.
Obrigado.
[Rattles ] - [ Squeaks] - Poor, Maggie.
Coitadinha da Maggie.
I notice the glass rattles every time I walk to the laundry room.
Bateste-lhe mesmo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]