Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Rays

Rays перевод на португальский

1,663 параллельный перевод
I can shoot heat rays out of my fingertips.
Mando raios de calor com a ponta dos dedos.
False-bottom with anechoic coating to absorb x-rays. Ceramic stealth gun.
Fundo falso com revestimento para evitar os raio-X, arma de porcelana...
I saw the fractures on your X-rays.
Vi as fracturas nas suas radiografias.
I'll get X-rays and 3-D imaging of the entire skeleton.
Raio-X e imagem tridimensional do esqueleto.
- She did it by looking at the autopsy x-rays.
- Fê-lo olhando para o raio-X da autópsia.
X - rays reveal low bone density and the parathyroid hormone levels are also low.
O raio-X revela baixa densidade óssea e um nível baixo da hormona paratiróide.
I'll check out the x-rays, see if I can confirm sex and age.
Vou ver os raio-X, ver se confirmo sexo e idade.
I'd need X-rays from the ME and the coroner. Originals.
Preciso dos raio-X originais do médico-legista.
I really, really need you to do texture analysis on seven-year-old X-rays.
Preciso que faças uma análise de textura de um raio-X de há sete anos.
What if the rest of the shadows on the X-rays were also gravel?
E se o resto das sombras no raio-X também forem saibro?
I've scanned in all the X-rays and built a 3-D module.
Digitalizei os raio-X e fiz um módulo em três dimensões.
Won't know until I can take X rays, see if he's suffered brain or optical damage.
Ainda não sei, tenho de ver as radiografias para saber se tem danos cerebrais ou ópticos.
Vere's the x-rays of the 3 teeth in the jar.
Aqui estão os Raios-X dos 3 dentes no frasco.
And here are the only x-rays I had at the time of Lisa Barnes'correlating molars.
E aqui estão os Raios-X que fiz dos molares correspondentes da Lisa Barnes.
Well, for one thing, I might have found Lisa Barnes'more recent x-rays.
Para começar, poderia arranjar uns Raios-X mais recente da Lisa Barnes.
Half these patients don't need x-rays.
Metade dos pacientes não precisa de RX.
Don't worry. I told the nurses to send off labs and x-rays on everyone.
Já disse às enfermeiras para passarem os resultados dos testes e dos RX.
X-rays are up.
As radiografias já estão prontas.
- l don't want x-rays, if possible.
Prefiro que ele não faça nenhuma radiografia.
Yeah, after they do their assessment, review labs, and repeat X rays.
Sim, depois da avaliação, de rever os exames e de repetir os raios X.
There was no labs, no x-rays, no rapid infusers or cutdown trays.
Não havia análises, raio-x, nem soro, nem bandejas para incisões.
Get X-rays and labs, then page me.
Façam raios X e análises e chamem-me.
Let's get some X-rays.
Vamos tirar uns raios X.
His chest X-rays, um, are unchanged from the previous.
Os raios X ao peito não diferem dos anteriores.
HH are stable, chest X-rays show no acute process.
Hemograma estável, raios X ao peito sem sintomas.
- The inmate's X-rays.
- O raio X da presidiária.
Well, your spine x-rays look clear.
Bem, os seus raios-x à espinha estão bem.
Take her for the thallium scan and pick up her x-rays on the way.
Leva-a para o exame com tálio. De caminho, trás os raios X.
I'll get x-rays while I'm down there.
Eu pego os raios-x enquanto estiver lá em baixo.
Be sure to document their EKGs and x-rays.
Menciona os ECC e os raios-x.
The equivalent of about 70,000 chest X rays.
O equivalente a 70.000 raios-x no peito.
CUDDY : Hjs chest x-rays are negatjve, so he's not contagjous at thjs pojnt. Hjs condjtjon js currently stable.
O raio-X foi negativo, por isso ele não é contagioso nesta altura,
When the Black Death came upon me, my case seemed hopeless, until the monks of the tabernacle placed me before the great stone and let me bathe in its rays.
Mas então os monges do tavernáculo me colocaram diante da Grande Pedra, que me banhou com seus raios. Tem propriedades curativas?
P.S., I am all over the Devil Rays.
P.S. : Estou mais virado para os Devil Rays.
And seeing as how I was robbed here... maybe you could loan me a little something so I can jump on that Devil Rays situation?
E vendo como eu fui assaltado aqui... talvez me pudesses emprestar uns trocos... para poder avançar naquela situação do Devils Ray?
It's like you said, I'm gonna earn the money, make that Devil Rays play... be on my way.
É como você disse, eu vou ganhar o dinheiro, fazer aquela aposta nos Devil Rays... e sigo o meu caminho.
The freaking Devil Rays lost.
O raio dos Devil Rays perderam.
Gotta get him back to the hospital for some X-rays.
Tenho que o levar ao hospital para fazer radiografias.
All the x-rays match.
Todos os raios-X confirmam.
This is far faster and more accurate than your x-rays.
É muito mais preciso que Raio X.
- X-rays, Doctor.
- Raios X, Doutor.
When you get her to the ER, I want you to get a chest tube... and some x-rays, all right?
Quando a levar para as Urgências, ponha-lhe um tubo respiratório... e faça-lhe Raios-X, está bem?
I mean, didn't gamma rays turn him into the Hulk?
É isso mesmo. Quer dizer, não foram os raios-gama que o transformaram no Hulk?
Oh, I don't know, gamma rays of hate shooting out of your eyeballs.
Não sei, raios gama de ódio a saírem dos teus olhos.
So, who wants to look at my X-rays?
Então... quem quer ver os meus Raios X?
There's nothing like the rays of the morning sun reminding you that you got drunk and kissed your best friend's wife.
Não há nada como os raios de sol da manhã a acordarem-te e a lembrar-te que ficaste bêbado e beijaste a mulher do teu melhor amigo.
For years, you see, astrology was the Tampa Bay Devil Rays of the sciences... not so good.
Durante anos, estão a ver, a astrologia era o "Tampa Bay Devil Rays" da ciência... não era grande coisa.
- I'm really sorry, you guys, but actually, it's probably a good thing,'cause I did just get a new set of X-rays at the dentist last week.
Lamento imenso, rapazes, mas, se calhar, foi melhor assim, porque fiz uma série de raio-X, no dentista, na semana passada.
Anyway, there's no discernible energy rays and no measurable radiation being emitted, so...
De qualquer modo, não há raios de energia perceptíveis e nenhuma radiação a ser emitida, por isso...
Look, the cloud cover will depreciate a small percentage of UV rays, but ninety-five percent of deadly is still deadly.
Olha, a cobertura nebulosa vai atenuar uma pequena percentagem dos raios UV, mas 95 % de mortal ainda é mortal.
Badda-boom. X-rays?
- Raio X?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]