Reliance перевод на португальский
93 параллельный перевод
He puts all his reliance in courage and defiance and risks his life for science.
Ele acredita na coragem e resistência E arrisca a sua vida pela Ciência.
He puts all his reliance in courage and defiance and risks his life for science.
Ele acredita na coragem e resistência e arrisca a sua vida pela Ciência.
Dr. Jaquith says that independence is reliance on one's own judgment.
0 Dr. Jaquith diz... que independência é confiar na própria vontade e julgamento.
The courage to serve them With reliance
Coragem para servi-los Com confiança
We're bred for contemplation and self-reliance. And longevity.
Somos criados para a contemplação e auto-confiança... e longevidade.
( man ) General Eisenhower made it clear quite early that he wanted to build up confidence, not only in what we could do as forecasters, and I in particular for him personally, but he wanted to know what reliance
O General Eisenhower deixou claro que queria ganhar confiança, não só no que podíamos fazer como meteorologistas, principalmente eu para ele, mas ele queria saber que confiança podia dar
In my opinion, you would be wise to fix upon him your chief reliance for the advancement of your claim to the peerage.
Na minha opinião, seria um bom passo abordá-lo... e confiar-lhe a vossa pretensão ao pariato.
Issued on Nick Papadakis by Pacific Reliance his wife, the sole beneficiary.
No nome de Nick Papadakis na Pacific Reliance. A mulher dele, o único beneficiário.
If my clients were to be convicted, his company, Pacific Reliance stands to save $ 10,000.
Se os meus clientes fossem condenados, a companhia dele, a Pacific Reliance continuava a manter $ 10,000.
Good health... enterprise, self-reliance.
Boa saúde, emprego e auto-suficiência.
His vast canon of poetry has an annoying reliance on approximate rhyme.
O seu enorme registo poético tem uma irritante tendência para a rima aproximada.
I respected your privacy, and I taught you self-reliance!
Respeitei a tua privacidade e ensinei-te a confiares em ti mesmo.
We've lost our spirit of self-reliance.
Perdemos o nosso espírito de autoconfiança.
Isn't self-reliance supposed to be a virtue?
A autoconfiança não é uma virtude?
Lord Blackwater tells me that I may place implicit reliance upon your judgment and discretion.
" a depositar toda a minha confiança no seu juízo e discrição.
Over reliance on Apache scouts. Men of divided loyalties.
demasiada dependência dos batedores Apaches, homens de coração dividido.
Self-reliance and discipline through the community of sailing. - I haven't forgotten.
Auto - confiança e disciplina para a comunidade de navegação.
Perchance I perished in an arrogant self-reliance an age ago ;
Porventura pereci numa arrogante autoconfiança, há muito tempo atrás ;
Perchance I perished in an arrogant self-reliance an age ago ;
E nesse feito, uma oração tão sincera se ergueu, rogando mais uma oportunidade,
Obviously, they never evolved that ability, which would explain their reliance on crude verbal interplay.
Obviamente nunca desenvolveram esta habilidade, o que explicaria sua confiança em suas rudes relações verbais.
Two hundred years ago, we fought a revolution in the name of certain beliefs, of liberty, of justice for all, of self-rule and self-reliance.
Há duzentos anos fizemos uma revolução em nome de certos ideais : liberdade, justiça para todos, auto-governo e auto-suficiência.
A confidence derived from self-reliance.
Confiança que vem de dentro.
I believe that part of the concept that he enjoyed so much about Krishnamurti's philosophy was one of self-reliance. If you're looking for truth, you must look inward, rather than outward.
Acredito que parte do conceito, de que ele tanto gostava na filosofia de Krishnamurti, era o da independência, e se estamos à procura da verdade, temos de olhar para o interior, e não para o exterior.
Boundless faith in an ideal of self-reliance.
Uma fé ilimitada num ideal de autonomia.
the obsession with detail... the, uh, reliance on fantasy.
Parece. A obsessão pelo pormenor, a dependência em fantasias.
- To your reliance on the Goa'uld.
Á vossa dependência dos Goa'uid.
I believed it to be the answer of liberation for all Jaffa from the Goa'uld and the reliance on symbiotes.
No inicio acreditava que era a resposta para a libertação de todos os Jaffa dos Goa'uid e a aliança com os simbiotes.
Now you all have learned reliance On the sacred teachings of science
Agora que todos aprenderam a confiar Nos sagrados ensinamentos da ciência
He would always say that the world was a tough place... and you needed total self-reliance to survive it.
Ele dizia sempre que o mundo era um sítio difícil e que precisas de total confiança para sobreviver.
Hard work and self-reliance our virtues.
Trabalho duro e independência serão as nossas virtudes.
I should say that even in his hour of grief, Sheriff Bullock conveyed to me his reliance on you as his proxy.
Devo dizer que, mesmo nesta hora de tristeza, o xerife Bullock transmitiu-me a confiança dele em si como delegado.
His vast canon of poetry has an annoying reliance on approximate rhyme.
Sua vasta poesia se escora muito em rimas pobres.
A guy comes in here against every instinct of privacy, of self-reliance that he has and what do you do?
Vim contra todos os meus instintos de privacidade e autoconfiança... e o que faz?
Self-reliance is the key to a vigorous life.
Autoconfiança é o segredo para uma vida com vigor.
I know you're all about self-reliance and standing up for yourself, but now, as your friend, and knowing how much you hate psychology here, you need therapy.
Sei que gostas de ser auto-suficiente e de te defenderes a ti própria, mas agora, como tua amiga, e sabendo como detestas psicologia, acho que precisas de terapia.
Secrecy, self-reliance, and a well-stocked cupboard of Hefty bags.
A ser secreto, a contar só comigo e a ter sempre sacos de plástico.
My self-reliance is gone.
A minha auto-estima foi-se.
Mao believed strongly in self-reliance, achieved through using all of nature's resources.
Mao acreditava fortemente na auto-confiança, conseguida através do uso de todas as reservas naturais.
"And for the support of this declaration, with a firm reliance on the protection of Divine Providence, we mutually pledge to each other our lives, or fortunes and our sacred honor."
"E em apoio desta declaração, com grande confiança " na protecção da divina providência, " Nós comprometemos mutuamente, as nossas vidas
TV AN CHOR : President Nixon called for a Manhattan Project on energy so the country can meet its energy needs by the end of the decade without reliance on foreign oil.
O presidente Nixon apelou a um novo Projecto Manhattan, para o país satisfazer as suas exigências energéticas até ao fim da década sem depender do petróleo estrangeiro.
Listen, breaking our reliance on oil and gas is not gonna happen overnight by saying we are a nation addicted to oil.
Acabar com a nossa dependência do petróleo não será fácil. ... dizendo : "Somos um país viciado em petróleo."
And it should also be noted, in your reliance on a "national consensus," you look to trends in legislation, laws passed by politicians, mostly around election time, when they're desperate to appear tough on crime.
E é também de notar, quando se refere ao consenso nacional, que atenta em orientações legislativas, leis feitas por políticos perto das eleições, quando desesperam por parecerem duros contra o crime.
Brian, you gotta learn self-reliance.
Brian, tens de aprender a auto-suficiência.
- of self-reliance?
- de auto-suficiência?
There's just no sense of... accountability or... follow-through, self-reliance.
Não têm responsabilidade, persistência ou independência.
Now, we recently expanded our research facility in Antarctica in the hope of developing cheap, renewable sources of energy, that we might eliminate the world's reliance on fossil fuels.
Expandimos recentemente as instalações de investigação na Antárctida, na esperança de desenvolver fontes de energia baratas e renováveis, para eliminar a dependência mundial dos combustíveis fósseis.
But this is Konurlifandi, a place where we sever our reliance on men.
Mas aqui é Konurlifandi. Onde podemos romper a nossa dependência dos homens.
That doesn't mean eliminating international trade or striving for some kind of absolute self reliance.
Isso não significa eliminar o comércio internacional ou procurar uma auto-suficiência absoluta.
The smarterthing to do is to help communities in the global South achieve food self-reliance and other forms of self-reliance.
A coisa mais sensata a fazer seria ajudar as comunidades do sul a alcançar a sua auto-suficiência alimentar e outras formas de auto-suficiência.
One organization alone, Via Campesina, which both opposes globalization and campaigns for food sovereignty and local self-reliance, represents more than 400 million small farmers worldwide.
Apenas uma organização, a Via Campesina, que se opõe à globalização e promove a soberania alimentar e a auto-suficiência local representa mais de 400 milhões de pequenos agricultores em todo o mundo.
Of course, we will argue about the reliance of such documents.
Claro, iremos estar atentos à sua fidedignidade.