Reload перевод на португальский
482 параллельный перевод
When they wheel back on us, reload it up and give it to'em!
Assím que estéjam preparados.
Reload.
Carrega.
Wait for the next shot, then go hard before they can reload. - No.
A seguir ao próximo tiro, cavalgas, antes que eles carreguem.
Then they sent in a heavy second wave before the Custer men had a chance to reload.
Depois enviaram uma carga mais forte, antes dos soldados recarregarem.
Hurry up that torpedo reload.
Toca a recarregar torpedos.
He'll try to draw a volley with the first and keep hitting you, before you get a chance to reload.
Vai tentar uma descarga com o primeiro grupo... depois vai manter você sobre a mira dos outros, antes que recarreguem.
He doesn't know with these breech loaders reload three times as fast.
O que ele não sabe é que com essas armas... vocês podem recarregar três vezes mais rápido.
At my command fire by volley and reload as fast as possible.
Ao meu comando, fogo e recarreguem o mais rápido possível.
reload.
Recarregar!
Don't reload any of these with the rough edges.
Não recarregue estas com arestas.
I have to reload!
Tenho que carregar!
Reload.
Recarregar.
I suggest you reload.
Eu sugiro que recarreguem o canhão.
Reload, Chip.
Recarrega, Chips.
Reload!
Recarregar!
I think I can shoot once but I wonder if I'll be able to reload with a bunch of Indians hollering down on me.
Eu posso atirar uma vez mas, não conseguia recarregar...
No time to reload!
Não há tempo para recarregar!
Reload after each shot.
Recarrega depois de cada tiro.
Don't wait until you're running out of bullets before you reload.
A primeira lição é nunca esvaziar a arma de uma só vez.
Fire off five shots and then reload. So there's always one left in the chamber.
Nunca atire mais de cinco vezes, assim terá um reserva.
And there isn't any time for you to reload.
E não tens tempo para a recarregar.
What are you waiting to reload?
O que esperam para recarregar?
Reload your gun,
- Recarreguem as armas!
I can't, It's blocked, You can't reload the bullets,
- As culatras bloquearam!
Reload!
Recarregar.
If we wait, it will give him time to refuel and reload.
Se esperarmos, ele tem tempo para reabastecer e rearmar.
- Sure, give me a chance to reload.
- Claro, depois a gente refaz.
How do I reload?
Tenho que recarregar.
Her warriors won't be able to refuel, reload or land.
Os guerreiros não poderão parar para reabastecer ou aterrar.
For Christ's sake don't let the son of a bitch reload, Karl - goddamn it!
Por Deus. Karl não deixes o desgraçado recarregar. Bolas!
Reload.
Recarregar!
'If I miss, I'm gonna have to reload and hope I get him with the second.'
Se falhar, vou ter de recarregar e esperar acertar-Ihe à segunda.
I gotta reload.
Tenho de recarregar.
Or reload?
Como recarrego?
I got to reload.
Tenho de recarregar.
I still got to reload the camera here.
Veio cedo. - Esqueci-me de ligar a câmara.
- A reload.
- Uma recarga.
Reload for rapid fire.
Recarregar para fogo rápido.
Reload!
Recarregue!
the computer is down. he can't access files. i've got to go reload the back-ups.
O computador foi-se abaixo ele não consegue aceder aos ficheiros eu tenho de ir e colocar as cópias de segurança.
Reload me, Joey. Come on, reload me, boy.
Recarregua a bazuca, Joey.
Jesse, reload.
Jesse, recarregue.
- Reload!
- Recarregar!
Did you have time to reload? Eric? Eric?
Muito bem, telefonista, então e isto... o bebé foi transportado para um universo paralelo.
I'll reload the ship's programs from the archives in the core.
Vou reiniciar os programas da nave desde os arquivos no núcleo.
As soon as I reload the fusion generator, I'll meet you on the roof of the high school gym.
Mal ligue o gerador de fusão, encontramo-nos no telhado do ginásio.
Reload.
Carregue.
When they stop to reload, run for the truck!
Quando eles pararem, corre!
Do you want to reload gentlemen?
Paletó de mierda!
Don't you want to reload?
Um carregador, cavalheiro?
How do I reload? Steiner!
Como é que se faz?