Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Remove

Remove перевод на португальский

5,884 параллельный перевод
Before stuffing the bird, you may want to remove your jewelry.
Antes de recheares a ave, é melhor tirares as joias.
REMOVE KUVIRA FROM POWER ONCE AND FOR ALL.
Retira a Kuvira do poder de uma vez por todas.
When you took off your suit, in what order did you remove your items?
Quando tirou o seu fato, em que ordem removeu os seus itens?
I didn't remove any items out of order.
Não tirei nada fora da ordem.
GUARDS, REMOVE THESE TRAITORS!
Guardas, removam estes intrusos.
E-excuse me, gentlemen, but could I ask you to remove your shoes?
Desculpem, senhores, mas poderia pedir-lhes para descalçar os sapatos?
The district attorney has agreed to remove you from the witness list.
O Procurador Distrital concordou em remover-te da lista de testemunhas.
♪ ♪
Rkocheckers Rkocheckers " Remove o meu pecado e vou estar limpo. Revisão e Correcção :
By creating a high-pass filter with an adjustable pixel radius, I was able to remove the low-frequency details while allowing the more in-focus, high-frequency details to remain.
Ao criar um filtro de alta densidade, com pixels ajustáveis, consegui remover os detalhes das frequências baixas, mantendo apenas os detalhes das frequências altas.
Holly, would you please remove the costume?
Holly, pode despir a máscara, por favor?
At the request of counsel, the court stenographer will now remove the costume.
A pedido do Sr. Advogado, a estenógrafa vai despir o disfarce.
When you find him, please remove his necklace and keep it safe.
Quando o encontrarem, por favor, tirem-lhe o colar e guardem-no.
But I'm sure he must have a way to remove it.
Mas tenho a certeza que deve ter uma forma de o remover.
Your recent motion to remove your father as head of the modeling agency.
A sua recente moção para remover o seu pai como director da agência de modelos.
They isolate you, they remove your sense of safety.
Eles isolam-te, acabam com a tua segurança.
First, we're gonna open up the mother, then incise the uterus, then we're gonna remove the CCAM and put him right back where we found him, and hopefully he'll be carried to term.
Primeiro vamos abrir a mãe, depois fazer a incisão no útero, em seguida, removemos a MACC, e vamos colocá-lo de volta onde o encontrámos, e esperamos que a gestação corra normalmente.
We'd like to keep you overnight and do some pre-op tests, then do an esophagectomy where we remove your esophagus and replace it with a piece of your colon.
Queremos mantê-lo aqui, fazer testes pré-operatórios. Vamos fazer uma esofagectomia onde vamos retirar o seu esófago, para o substituír por um bocado do cólon.
If you allow this marriage to go ahead, I will remove you from the throne.
Se permitirdes que este casamento se realize, tirar-vos-ei do Trono.
Next time use salt water - - Just as effective at removing blood and no odor.
Da próxima vez, utilize água salgada, remove sangue igualmente bem, e não deixa odores.
Pavel, honey, can you remove all of this out of here?
Pavel, querido, podes tirar isto daqui?
And i really just--i need- - - you know what you need to do Is you need to remove yourself from the area...
- Sabe que o que deve fazer é retirar-se da área.
I suspect the killer wanted to remove the body so he could keep this new location "in play," so to speak.
Ele queria remover o corpo para manter o local no jogo, por assim dizer.
I would like to do an amniocentesis to remove some amniotic fluid.
Gostava de fazer uma amniocentese para retirar um pouco do líquido amniótico.
Okay, you'd have to Remove the plate to get to the jackscrew And then reattach it- - pretty big job.
Está bem, tinhas de remover a placa para chegar ao macaco, depois fixá-lo outra vez, é um trabalho complicado.
If you wanted to overstress the jackscrew, You would remove the tail plate and strip The threads on the vertical stabilizer nut.
Se quisesse sobrecarregar o macaco de rosca, removia a placa de cauda e tirava a rosca do estabilizador vertical.
I can't tell until I remove the arrow.
- Preciso antes, tirar a flecha.
I think I can remove this tumor.
Acho que consigo remover esse tumor.
I thought perhaps you might like to remove your brace.
Pensei que talvez quisesse remover a sua bracelete.
We shall remove Santa and kill him at our leisure.
Vamos levar o Pai Natal e matá-lo no nosso reduto.
No, they remove something.
Não, elas tiram algo.
You're just a thing to remove.
Simplesmente uma coisa a remover.
We'll remove some tonight and the rest, hopefully, will be out tomorrow.
Vamos tirar alguns esta noite e o resto, esperamos, amanhã.
Till Birnam Wood remove to Dunsinane I cannot taint with fear.
Até que o bosque de Birnam se mude para Dunsinane não terei medo.
You want to remove the chance of her falling in love and fucking?
Queres retirar-lhe as hipóteses de se apaixonar e de foder?
I'm gonna need TARS to remove and adapt some components from KIPP.
Preciso do TARS para remover e adaptar uns componentes do KIPP.
I've seen quite enough to remove the boy... both boys, from this home.
Já vi o suficiente para retirar o rapaz... ambos os rapazes, desta casa.
They forgot to remove it when the last tenant died.
Eles esqueceram-se de retirá-lo quando o último inquilino morreu.
Sure, as long as you don't have to remove a wall to get her out of the house.
Claro, contanto que você não tenhas que remover uma parede para tirá-la da casa.
He's a very sensitive child, and that's even more of a reason to remove this damaging...
Ele é uma criança sensível e essa é mais uma razão para repararmos o dano...
Remove the terminal constraint.
Retira o filtro de doenças terminais.
Now, will you allow me to remove the obstruction?
Agora, vais-me permitir remover a obstrução?
That means I'm not gonna have to remove a bullet.
Isso significa que não vou ter que remover uma bala.
- If you don't remove your hands from my knees....!
- Se não tiras as mãos da minha perna...!
Bailiff, remove Mr. Reiser from the courtroom, please.
- Podem levar Mr. Reiser. - Esperem.
Mr. Hope, after careful review of your file, including the assessment from your case worker, I'm gonna remove the visitation restrictions, and the reunification can begin next week.
Sr. Hope, após uma revisão cuidada do seu processo, incluindo a avaliação do seu assistente social, eu vou remover as visitas restritas, e a reunificação poderá ser iniciada na próxima semana.
Or I can have them remove you.
Ou posso fazer com que vos tirem da frente.
They made me remove it.
Obrigaram-me a retirá-la.
Impre... imprecations from some distant remove, a windswept field of high grass and dying light, otherworldly, illusion.
imprecações de algo longínquo retirado, um campo de relva alta, ventoso e com luz agonizante, etéreo, Elísio. "
That he doesn't want to remove the soul of the company.
Que não quer retirar a alma à empresa.
Is to remove it from President Cooper's skull.
É removê-la do crânio do Presidente.
Sir, did you remove the lens cap?
Removeu a proteção da objetiva?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]