Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Repair

Repair перевод на португальский

2,858 параллельный перевод
Beyond repair?
Não tem volta?
When I've finished my work, I'll repair myself.
Quando terminar o meu trabalho, curar-me-ei.
Your gym repair bill.
A tua conta de reparação do ginásio.
If Erika hadn't been testing her repair gremlin at that exact right moment, they might have actually gotten somewhere.
Se a Erika não testasse o seu gremlin repara-problemas naquele preciso momento, podem ter descoberto algo.
I would just like to know that we have got a good take, even if there are one or two things to repair.
Só me interessa que a gravação esteja boa, mesmo que haja uma ou duas coisas para melhorar.
You will work together to assess her injuries and repair them.
Vão trabalhar juntos para avaliar as mazelas e tratá-las.
And she does have some internal bleeding that they need to repair.
Tem uma hemorragia interna que eles têm de resolver.
Well, I'm gonna do what's called a straight-line repair.
Farei a chamada reparação em linha reta.
You're great. You're the gunther. But you're planning a straight-line repair, and I'd rather the kid get a millard rotation so that we don't risk the lip shortening over time.
És fantástico, és o Gunther, mas queres fazer reparação em linha reta e eu prefiro a técnica de Millard, para não corrermos o risco de, com o tempo, o lábio encurtar.
Okay. Uh, and, Dr. Torres, I need to push my meniscus repair to tomorrow.
E Dra. Torres, temos de remarcar a reparação do menisco para amanhã.
Leave it up. I'll just do the meniscus repair myself.
Eu mesma trato da reparação do menisco.
The type used in auto body repair, as well as boats.
Usada em reparações de partes de automóveis e barcos.
She paid cash, but not just for her repair, but for the truck that she plowed into.
Pagou em dinheiro, não apenas o conserto dela mas também da camioneta na qual bateu.
Character's determined by how we repair it.
O que dita o carácter é como os consertamos.
Well, JT didn't repair much.
O JT não consertou muita coisa.
I have a reputation to repair.
Tenho uma reputação para consertar.
Access and repair the mainframe computers is job one.
Aceder e reparar os computadores principais é a primeira tarefa.
Heart-valve repair is a very common pediatric surgery. Let's narrow the list.
Reparo na válvula é comum em cirurgia pediátrica.
The damage may be beyond repair, but Motherbox will try.
O dano pode ser irreparável. Mas a Caixa Materna vai tentar.
One minute Conrad's wanting to repair the damage, and the next moment he's inflicting it.
O Conrad tanto quer reparar os danos, como, de repente, causa mais.
I'm trying to repair the damage that my relationship with you caused our friendship.
Estou a tentar resolver os problemas que a minha relação contigo causaram na nossa amizade.
If it doesn't resolve itself, we'll have to repair it.
se não se resolver por si próprio, temos que repará-lo.
Commence repair.
Inicie a reparação.
That night I went out and broke the piece of equipment that caused the repair beacon to sound.
Naquela noite, fui lá e parti a peça, o que acionou o alerta de reparação.
There was a team outside the gates doing some perimeter mine repair from 0630 to about noon.
Dá-me novidades. Esteve uma equipa fora dos portões a fazer reparações nas minas desde as 6 : 30 até perto do meio-dia.
If one of my students does well, maybe I can teach at a better college, like one that doesn't have a major in air conditioning repair.
Se um dos meus alunos se sai bem, posso ensinar numa faculdade melhor, tipo uma que não tenha uma especialização em reparação de ar condicionado.
I know that there's nothing I can do to repair that loss.
Sei que não existe nada que posso reparar essa perda.
We need a repair team at the Eye.
Precisamos de uma equipa de reparação no Olho.
Can't repair it, but if you can find someone who can, then I can crank out replacement chips by the dozen.
Não posso repará-lo, mas, se arranjar quem possa, poderei produzir chips às dúzias.
Yeah, it was damaged beyond repair.
Sim, está danificado.
I managed to surgically repair its wing.
Consegui operar e salvar a asa.
I'm just trying to do my part to repair the breach...
Só estou a tentar fazer a minha parte para reparar a falha.
And when it's done, all you can do then is carry on with the operation, knowing that it's your job to repair the hurt you're about to cause and the damage you're about to do - - or die trying.
E quando está feito, tudo o que podes fazer é continuar a missão, sabendo que o teu trabalho é reparar a dor que estás prestes a causar e o estrago que fizeres, ou morrer a tentar.
- Can you repair it?
- Consegue repará-la?
I took a YMCA automotive repair course.
Fiz um curso de reparação auto motiva.
After the accident, Michael had to go through a horrific experience to repair his scalp.
Depois do acidente, o Michael passou por uma experiência terrível para reparar o escalpe.
It's where you keep your cool blue voice, your exit shoes and your repair squares.
Guardas lá a voz azul calma, os sapatos de saída e os quadrados.
All right, so I am taking a repair square out of my cool toolbox... to say in my blue voice, that I am sorry.
Vou tirar um quadrado de correcção da minha caixa de ferramentas para dizer com a minha voz azul que lamento.
You want to repair something, improve something.
Quer reparar algo, melhorá-lo.
The doctor's fumbling attempts to repair the damage left him in perpetual agony.
As descuidadas tentativas do médico no sentido de reparar os estragos deixaram-no em agonia perpétua.
Hooks do not want people to know because he does not repair the reactor.
Ganchos não quero que as pessoas saibam porque ele não reparar o reator.
The fence needs repair.
A vedação precisa ser reparada.
Her cell repair is active but weakened.
A recuperação celular está activa, mas enfraquecida.
No, repair.
Não, reparações.
Repair.
Reparações.
Repair!
Reparações!
Yeah? Wait till you get the bill to repair my trunk liner.
Espera até receberes a conta do conserto da mala do carro.
We'll repair all the damage.
Vamos reparar todos os estragos.
Then I'll come back another time for to repair or a new bike.
Então eu voltarei mais tarde por causa da bicicleta?
How much you get for the repair?
Quanto custa a reparação?
These are the fortunes of your brother, Talus, minus the expenses it will cost to repair this land.
Estas são as fortunas de seu irmão, Talus, deduzidas as despesas que irá custo para reparar esta terra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]