Rhythm перевод на португальский
1,427 параллельный перевод
In a way, I... I miss... I miss its rhythm.
De certo modo, eu tenho saudades do seu ritmo.
No rhythm.
Está sem pulsação.
The human heart beats in a four-beat rhythm, like a foxtrot. The two atria contract, then the two ventricles. Ba-boom, ba-boom.
O coração bate ritmicamente através de quatro batimentos, as duas aurículas contraem, depois os ventrículos.
A constipated, crusty, angry, rhythm-free, Republican white man.
Não há muito mais para contar. Apenas uma garota do Midwest tentando sobreviver num mundo estragado.
A constipated, crusty, angry, rhythm-free, Republican white man.
Oh, Tenho a certeza que sim.
- You got a rhythm?
- Há ritmo?
- Looks like regular sinus rhythm.
O ritmo sinusal parece regular.
- You getting a rhythm?
- Já há ritmo?
Agonal rhythm, rate of 29.
Ritmo anormal, a 29.
- Oh, God! - What's the rhythm?
- É doente de quem?
Dr. Finch, would you concur that the rhythm is asystole?
Parar compressões.
My rhythm might not necessarily be your rhythm.
Os nossos ritmos não têm de ser iguais.
Yeah after playing 6 hours and a 1000 quarters, you sort of get a rhythm going.
Depois de jogar 6 horas e 1000 moedas estou a apanhar o ritmo.
It's normal sinus rhythm.
Está a um ritmo normal.
They have rhythm and pitch and timbre and volume.
Têm ritmo, tom, timbre e volume.
Steel is cheaper, cars are cheaper, phone service is cheaper, feel a rhythm?
O aço, os carros e os serviços telefónicos são mais baratos.
The moon monthly cycle and its influence on the tides triggers many events in the ocean, from the spawning of the corals on the Great Barrier reef to the breeding cycles of fish But there an even longer rhythm that has the most profound effect of all
O ciclo mensal da Lua e a sua influência nas marés despoleta muitos eventos no oceano, desde o desenvolvimento dos corais no recife da Grande Barreira aos ciclos reprodutores dos peixes, mas há um ritmo ainda mais comprido que possui o efeito mais profundo de todos,
Whether it's the daily or monthly cycle, tides are the rhythm of the ocean - its pulsing clock
Quer seja o ciclo diário ou mensal, as marés são o ritmo do mar, o seu relógio pulsante.
then... " into the rhythm swayed... my lovely Radha
então... no ritmo agitado... meu querido Radha...
Into the rhythm Radha swayed
No ritmo que o Radha balançou...
"If not the dancing bells, let's cheer the rhythm of the rails"
Se os sinos não dançam, vamos alegrar o ritmo dos carris.
Choose your rhythm and then commit to following it.
Escolhe o teu ritmo e concentra-te a segui-lo.
- "Your penis has got a rhythm -" Your penis makes me groove
- "O teu pénis tem ritmo" - "O teu pénis faz-me curtir"
A nice... steady rhythm?
Um ritmo... agradável e contínuo?
We're just going to get into the rhythm starting with Josh.
Vamos entrar no ritmo. Josh começa.
Next you're gonna tell me I ain't got no rhythm.
Só falta dizerem que não tenho ritmo.
I tried to find the rhythm of the world where I used to live.
Tentei encontrar o ritmo do mundo onde costumava viver.
Haven't you ever thought of expanding your repertoire - into rhythm music?
Nunca pensaram em expandir o vosso reportório - para música rítmica?
These little nuances change your rhythm, change your - - the way you would normally say it.
Estas pequenas mudanças alteram-nos o ritmo, mudam a forma como normalmente diríamos as coisas.
It's a sort of continuous, sort of unchanging rhythm which is the way I think you survive this sort of thing.
Temos um turismo sexual. Temos muitas senhoras de idade que vêm para cá à procura de rapazes jovens. Isso não é bom.
I shall miss all this - the regular rhythm of the day, the reassuring pattern of life on the move.
Na minha opinião é provavelmente o primeiro estrangeiro a passar nesta linha nos últimos dez anos.
And also, if you were doing rhythmic work, it was a way of keeping rhythm.
E também, se estivéssemos a fazer um trabalho rítmico, era um modo de manter o ritmo.
- No rhythm.
- Sem ritmo.
Lilt, stress, rhythm.
Salteado, stressado, com ritmo.
No ventricular rhythm.
Não há ritmo ventricular.
My smooth manner, my sense of rhythm, my sneer, all masterfully copied from the King himself.
Os meus modos suaves, o meu sentido de ritmo, o meu desdém... Todos eles são superiormente copiados do Rei.
Agonal rhythm.
Ritmo agônico.
- Sinus rhythm.
- Há ritmo sinusal.
They have a good rhythm Andy.
Eles têm um bom ritmo, Andy.
Feel the rhythm.
Sinta o ritmo.
Keep the rhythm.
Mantém o ritmo.
In my situation, I love Dave and Dave thinks that I have a decent sense of rhythm.
Eu amo o Dave... e ele acha que tenho um bom sentido do ritmo.
Then you'll find your rhythm... he'll go back to ignoring your hair.
Depois encontrarão um ritmo, ele esquece-se do teu cabelo.
He broke my rhythm.
Cortou-me o ritmo.
No rhythm.
Não há ritmo.
My foot slipped on the dive, ruined my rhythm.
O meu pé escorregou, e isso estragou o meu ritmo.
Got a rhythm.
Afastados.
What's his rhythm?
- Tentamos.
- Normal rhythm.
Ritmo cardíaco normal.
He's got a rhythm.
Ele tem batimento.
You control the rhythm. You gotta turn this fight around!
Tens de dar a volta.