Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Rings a bell

Rings a bell перевод на португальский

263 параллельный перевод
Cash register, chromium plated, one that rings a bell.
Caixa registadora, cromada, uma que toque uma campainha.
- Chromium plated, rings a bell.
- Cromada, com campainha.
Name rings a bell, no?
O nome inspira-me, não a ti?
She rings a bell.
Ela toca o sino!
now, that rings a bell.
Esse nome não me é estranho.
Name rings a bell, but I can't place it.
O nome é-me familiar mas não me lembro.
- Can't say it rings a bell.
- Não me lembro dele.
Well, that rings a bell.
Bem, isso faz-me lembrar uma coisa.
I want to know if the name Moya rings a bell.
Quero saber o que te diz o nome "Moya".
- Rings a bell somewhere.
- Diz-me qualquer coisa.
Well, it rings a bell, but I... no.
Bem, faz-me lembrar alguém, mas... não.
That rings a bell.
O nome é-me familiar.
It rings a bell.
Diz-me qualquer coisa.
That rings a bell.
O nome não me é estranho.
Name rings a bell.
O nome soa alguma campainha.
Neither of them rings a bell?
Nem uma nem outra lhe dizem nada?
The name rings a bell.
O nome me é familiar.
It rings a bell.
É - me familiar.
Now that rings a bell - with red hair.
Um pouco estúpido. Isso lembra-me qualquer coisa- - de cabelo ruivo.
It rings a bell, yeah. - L.A.
Não me é estranho.
Some schmuck rings a bell and ya hop. Ya hop front and center.
Algum idiota toca a campainha a pedir alguma coisa, e um gajo tem que o aturar.
If the bell rings, don't answer it.
Se a campainha tocar, não atenda.
But if anybody has a mercenary streak, Mr McCoy is talking about doubling the pot for whoever rings the bell.
Mas para quem for mercenário, o Sr. McCoy poderá dobrar a recompensa para quem conseguir apanhá-lo.
Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings.
A professora diz que sempre que um sino toca, um anjo recebe as suas asas.
Bell rings. I knew somethin'was wrong because my room is on the ground floor.
A campainha tocou e vi logo que alguma coisa estava errada.
[bell rings] - We're slowing down.
- Estamos a diminuir a velocidade.
When the fish comes, the bell rings and announces his arrival.
Quando o peixe chegar, a campainha toca e anuncia a chegada dele.
It rings in my head like a bell!
Não me sai da cabeça!
Either he comes up for air pretty soon or he's gonna find nobody here to work this hoist when he rings that bell.
Se ele não se despacha não vais estar aqui ninguém para o içar quando ele soar a campainha.
I'M GOING BACK TO THAT BUS STATION, PICK UP HIS TRAIL, AND WHEN THE TIME IS RIGHT, I'LL KILL HIM. - ( bell rings )
Vou voltar à rodoviária, seguir lhe a pista e na altura certa, acabar com ele.
If the bell rings for the third time... and you aren't out of here you'll be be killed by poisoned arrows.
A terceira badalada... deverão estar fora daqui. Ou serão mortos com flechas envenenadas.
When Lola rings the bell, right?
Quando a Lola tocar o sino, certo?
The bell rings. I come out in the seventh. He pops me a couple of times, and suddenly the referee stops the fight.
A campainha toca, entro para o sétimo assalto, ele dá-me dois socos e, de repente, o árbitro pára o combate.
Can't say that rings a bell.
Confesso que isso também não me elucida muito.
I have no doubt So Hai rings a little bell?
E sei também que So Hai também é familiar.
[BELL RINGS] WARREN : You know, it's all your fault that Chrissy got sick.
É por tua culpa que a Chrissy está assim.
( BELL RINGS ) Ah, His Royal Highness the Pinhead of Wales summons me.
Ah, a sua Alteza Real, o cabeça de amendoim de Gales chama-me.
Look, Daddy, teacher says every time a bell rings an angel gets his wings.
Olha, Pai, o professor diz toda vez que um sino toca um anjo ganha asas.
The bell rings.
A campainha toca.
Every day at noon a bell rings, and they herd us in here for feeding time.
Todos os dias ao meio dia a campainha toca para dizer que é hora de comer.
I must confess it rings a faint bell... that thing.
Eu devo confessar que toca um sino fraco essa coisa.
- [Elevator Bell Rings ] - [ Indistinct Chattering]
Está a ignorar-nos.
As a matter of fact... ( rings bell )
Na verdade...
Bart, get dressed for school. I expect you to be in your seat when the bell rings.
Bart, vai te vestir para ires a escola. tou a espera de te ver assim que tocar a campainha.
It seems to be, the bell rings, and I go to let someone in... Doesn't matter if it's Mr Harry or Mr George,... or Superintendent Sugden, even. But I'm saying to myself...
Quando tocam à campainha e eu vou abrir a porta a alguém, pode ser o Sr. Harry, o Sr. George, ou mesmo o Superintendente Sugden, digo para mim mesmo :
The bell rings in my pantry here.
A campainha toca aqui na copa.
Stay here till the bell rings, but no longer.
Fica aqui até a campainha tocar, mas não mais.
To announce her presence she rings a little bell.
Para a anunciar, ela toca um sininho.
( SCHOOL BELL RINGS ) Professor Klump, it's been more than a pleasure meeting you.
Foi um prazer conhecê-lo.
Because if he goes down before that bell rings your future's going with him!
Porque se ele cair antes de a campainha tocar o teu futuro vai com ele!
- Rings a bell, huh?
- Faz lembrar alguma coisa, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]