Rit перевод на португальский
43 параллельный перевод
Then I submit, Inspector Ballon, that you arrived home... found Miguel with Maria Gambrelli... and killed him in a "rit of fealous jage."
Entäo afirmo, lnspector Ballon, que chegou a casa, encontrou o Miguel com a Maria Gambrelli, e o matou num atacoso furiaque de legumes.
- With what? - Some Laughing Cow,
-.Já só há de La Vache Qui Rit.
Good point, Ri-baby.
Bem dito, Rit-chan!
The Commander and Ritsuko are hiding something from you, and... This is it.
O que o Comandante, Rit-chan te queriam esconder...
Rit-chan, I'm always underground.
Minha querida, eu passo os dias debaixo da terra.
You've been afraid of boys for a long time, Rit-chan.
Os miúdos fazem-te tímida desde há muito tempo, minha querida.
Rit-chan, after that day, Chief Ikari completely changed.
Minha querida, a partir desse dia o Director Ikari mudou completamente.
You didn't rit at all!
- Mentiste-me!
Sam's rit.
O Sam tem razão.
But he had no rit to search me- - I wasn't doing nothing.
Mas ele não tinha direito de me revistar, não estava a fazer nada.
Habla Ingles, rit, Santo?
Falas Inglês, certo, Santo?
That's pretty cool, rit?
É muito legal, não é?
I'm not a snat or a rit! Okay?
Não sou um "buto" ou um "rafo"!
Oh, rit, humerus.
Ah, sim, úmero.
You drk decaf, rit, noah?
Bebes descafeinado, certo, Noah?
So listen, you guys are cool with me going to naomi clark amazing birthday party tomorrow night, rit?
Ouçam, vocês estão bem em que eu vá á super festa de aniversário da Naomi amanhã á noite, certo?
That's when you discovered Kathy Meyers, rit?
Isso foi quando descobriu a Kathy Meyers, certo?
All rit, ready?
Está bem, pronto?
All rit, thank you.
Certo, obrigado!
Shut up rit now!
Cale-se, já!
All rit, so where were y last Friday night?
Está bem, então onde é que estiveste na passada sexta-feira à noite?
So I saying that you followed rit, saw him ke out GL the courier, so you probably figurethat the briefcase was very valuable, so... u kill Dorit and take off witthe case.
Estou a dizer que tu seguiste o Dorit, viste-o a eliminar o transportador, então deves ter deduzido que a mala era muito valiosa por isso... matas o Dorit e foges com a mala.
I don't knowhere the case. AL rit never talked.
Não sei onde está a pasta. Ele nunca falou.
- All rit.
- Tá certo.
Rit on.
Porreiro.
He's got a lot on his plate rit now.
Ele agora tem muita coisa naquela cabeça.
I know you told your story to a bunch of people but... would you mind going ove rit with me?
Sei que contou a sua história a muita gente, mas importava-se de ma contar novamente?
All right, husting and me are going. Capp and Hadley on rit and run the line.
O Capp e o Hadley cuidam dos cabos.
- RIT rescue?
- Equipa de Intervenção Rápida.
On the battlefields of heaven, there was a special class of angel, the Rit Zien.
Nos campos de batalha do Céu, havia uma classe especial de anjos, os Rit Zien.
They healed those who could be healed, but for the mortally wounded, those who were past saving, The Rit Zien's job was to put them down.
Eles curaram aqueles que poderiam ser curados, mas para os mortalmente feridos, aqueles que não tinham salvação, o trabalho dos Rit Zien era o de acabar com eles.
The Rit Zien home in on pain, it's like a beacon to them.
Os Rit Zien sentem a dor de alguém, é como um sinal para eles.
Tens of thousands of people from all over the region journey to the Sinakara Valley, near Ausangate Mountain... for the Quyllur Rit'I or Snow Star Festival.
Dezenas de milhares de pessoas deslocaram-se para o Vale de Sinakara, próximo da Montanha Ausangate... para o Quyllur Rit'I, ou Festivas da Estrela de Neve.
The Quyllur Rit'I Festival seems to go back to a much earlier festival that ties in literally with the stars, in particular, the Pleiades, which disappears in April in the southern hemisphere from the view in that area and then reappears in June.
O Festival Quyllur Rit'I parece remontar a um festival muito anterior, ligado às estrelas, em especial com as Pleíades, que desaparecem de vista do hemisfério Sul em Abril e reaparecem em Junho.
You're on rit and handle traffic control.
Fiquem responsáveis pelo controlo do trânsito.
How deep I'm in with Rit...
O quão implicado estou com...
Sticky.
La vache qui rit.
Please tell Rit-chan "I'm sorry".
E dá as minhas desculpas à Ritsuko.
You're both so unhelpful rit now.
São uns inúteis.
All I rit.
- Vou chamar o Max.
Severide, I want squad standing by for RIT rescue.
- Resgate EIR?
You're on RIT.
Vão ficar com os resgates.