Rowan перевод на португальский
512 параллельный перевод
" none of us have seen May Morrison's daughter Rowan since last year.
" Só tem 12 anos e está desaparecida...
Her name is Rowan Morrison.
Chama-se Rowan Morrison.
" None of us have seen May Morrison's daughter Rowan since last year.
" Ninguém viu a filha de May Morrison desde o ano passado.
Myrtle, do you - do you know Rowan?
Myrtle, conheces Rowan?
Her name is Rowan Morrison.
Chamava-se Rowan Morrison.
Rowan Morrison.
Rowan Morrison.
Rowan Morrison is a schoolmate of yours, isn't she?
Rowan Morrison é vossa companheira de escola, verdade?
Now, for the last time, where is Rowan Morrison?
Agora, pela última vez, Onde está Rowan Morrison?
We believe... that when the human life is over, the soul returns to trees, to air, to fire, to water, to animals, so that Rowan Morrison has simply returned... to the life forces in another form.
Acreditamos... que quando a vida humana se acaba, a alma regressa às árvores, ao ar, ao fogo, à água, aos animais, Então Rowan Morrison regressou... às forças da vida em outra forma.
And may I ask, where is the rotting body of Rowan Morrison?
E posso perguntar, onde está o corpo putrefacto de Rowan Morrison?
That's a rowan.
Isso é um serbal.
Doctor, tell me, did you sign Rowan Morrison's death certificate?
Doutor, diga-me, assinou a certidão de óbito de Rowan Morrison?
Uh, Rowan Morrison.
Rowan Morrison.
Tell me, how did Rowan Morrison die?
Diga-me, Como morreu Rowan Morrison?
But, there's no record of Rowan Morrison's death, which means, of course, there is no death certificate.
Mas não há registro da morte de Rowan Morrison, o que significa, claro está, que não há certidão de óbito.
Now, sir, if I may have your permission to exhume the body of Rowan Morrison.
Agora, senhor, devo pedir-lhe autorização para exumar o corpo de Rowan Morrison
I found that in Rowan Morrison's grave.
Encontrei isso no túmulo de Morrison.
- Little Rowan loved the march hares.
- Como a pequena Rowan adorava os coelhos de páscoa... - Hmm.
I'm sure Rowan is most happy with it.
De certeza que Rowan está mais feliz.
Where is Rowan Morrison?
Onde está Rowan Morrison?
Lord Summerisle, where is Rowan Morrison?
Lord Summerisle, onde está Rowan Morrison?
I think Rowan Morrison was murdered... under circumstances of pagan barbarity, which I can scarcely bring myself to believe... as taking place in the 20th century.
Penso que Rowan Morrison foi assassinada... nas mãos da brutalidade pagã, o que me custa a crer que ocorra em pleno século XX.
Rowan and the crops failed!
Rowan e as colheitas perderam-se
What if Rowan's not dead?
E se Rowan não morreu?
Rowan's not dead!
Rowan não está morta!
Well, I'll just have to find Rowan Morrison myself.
Bom, terei que encontrar Rowan Morrison sózinho.
But Rowan is not dead.
Mas Rowan não morreu.
It's Rowan.
É Rowan.
Dear little Rowan.
Querida Rowan.
Rowan, darling.
Rowan, querida.
You came here to find Rowan Morrison, but it is we who have found you and brought you here and controlled your every thought and action since you arrived.
Veio procurar Rowan Morrison, Mas somos nós quem o encontramos a você e o trazemos aqui. E controlamos seus pensamentos e acções desde que chegou.
Principally, we persuaded you to think that Rowan Morrison was being held as a sacrifice because our crops failed last year.
Sobretudo, fizemo-lo crer que Rowan Morrison foi sacrificada, porque as nossas colheitas falharam o ano passado Sei que as vossas plantações fracassaram. Vi a foto da colheita.
Rowan Martin's Laugh-In.
A Paródia de Martin.
Starring Dan Rowan and Dick Martin... with Sammy Davis, Jr... and Judy Came....
Com Dan Rowan, Dick Martin, Sammy Davis Jr... e Judy Carne...
Rowan!
Rowan!
VELDE : "Dorothy Nolan, Joe Lesser, Nelly Lesser, Claude Rowan, Bert Alan."
"Dorothy Nolan, Joe Lesser, Nelly Lesser, Claude Rowan, Bert Alan."
What is she, Rowan and Martin?
E ela quem é? O Rowan Martin?
I know, but like Ruwon said they've lived up to their part of the bargain.
Eu sei. Mas como disse o Rowan, eles têm cumprido a parte deles do acordo.
Mr Bean is the name given to the skin that Rowan can put on to be funny.
Mr Bean é o nome da pele que o Rowan veste para ser cómico.
( Narrator )'The story of Bean is inextricably linked'with the story of Rowan Atkinson.
A história de Bean está inegavelmente ligada à história de Rowan Atkinson.
'Rowan has been developing the character for most of his life.'
Rowan desenvolveu o personagem durante a maior parte da sua vida.
( Narrator )'Atkinson was educated at Durham Cathedral Choir School.
Rowan Atkinson frequentou a Escola do Coro da Catedral de Durham.
And it was obviously a spark of genius on his part to see that Rowan was the perfect person for the Dauphin.
E foi, certamente, um rasgo de génio da sua parte constatar que o Rowan era a pessoa perfeita para fazer de Delfim.
'Rowan had a fortuitous meeting with a student comedy writer.'
Rowan encontrou-se, por acaso, com um autor de comédia estudantil.
Yes. In the summer of 1976.
Rowan e eu conhecemo-nos num pequeno encontro de argumentistas, na sala dum tutor.
Summerisle.
P.S. Incluo uma foto de Rowan Morrison. "
Rowan's a hare.
Rowan é uma lebre.
I told you plainly.
Se existisse Rowan Morrison, saberíamos de ela.
- Rowan Morrison.
- Rowan Morrison.
And it's Rowan!
E Rowan!
Rowan and I met at a tiny scriptwriters'conference in a Don's room. And Richard was there.
E o Richard estava lá.