Roxxon перевод на португальский
62 параллельный перевод
Thomas, here, is an accountant for the Roxxon Oil Corporation.
Aqui o Thomas é contabilista da Roxxon Oil Corporation.
This is the Roxxon Norco.
Estamos no Roxxon Norco.
Roxxon. Right.
Roxxon. certo.
Port Authority says Roxxon Refinery just blew up.
Port Authority diz que a Refinaria Roxxon explodiu.
brought to you by Roxxon motor oil.
Trazido até si por Roxxon Motor Oil.
Well, here's what's left of Roxxon.
Bem, aqui está o que sobrou do Roxxon.
We're going to Roxxon.
Vamos para Roxxon.
I got a 10-ton ball of Roxxon garbage with your name on it.
Eu tenho uma bola de 10-ton do lixo de Roxxon com o teu nome nela.
The SSR are looking into Roxxon at this very moment.
O SSR está á procura sobre o Roxxon neste preciso momento.
So we're scanning everyone on Roxxon's staff.
Então nós estamos a verificar toda a gente da equipe do Roxxon.
Fewer guards than Roxxon, at least.
Menos guardas do que no Roxxon, pelo menos.
Ran the license plate we pulled from the Roxxon debris.
Passa a matrícula que conseguimos levantar do Roxxon debris.
Boss, Stark was on the lam when Roxxon went down.
Patrão, Stark estava em casa quando o Roxxon foi abaixo.
Do you think he was really involved in the Roxxon implosion?
Acha que ele está mesmo envolvido na implosão do Roxxon?
Jobbing his own vault, selling explosives, the roxxon implosion.
Ter invadido o seu próprio cofre... ter vendido explosivos e a implosão da "Roxxon".
As you can see in the countersuit, not only does my client Roxxon Energy Corporation categorically deny any culpability in your diagnosis, but also cites clear and actionable breach of contract regarding your decision to share details of your highly sensitive work in the Londonderry plant.
Como podem ver na reconvenção, não só o meu cliente, a Roxxon Energy Corporation, nega categoricamente qualquer culpabilidade no seu diagnóstico, como também cita uma violação do contrato clara e punível por lei relativamente à decisão de partilhar informações do seu trabalho altamente confidencial na central de Londonderry.
And while my client is, uh... sympathetic towards your condition, Roxxon must vigorously defend its patents in relation to the extraction and refinement process that you, by admission, had intimate knowledge of.
E embora o meu cliente se mostre solidário em relação à sua doença, a Roxxon tem de defender as suas patentes em relação ao processo de extração e purificação, sobre o qual, como já admitiu, tinha um conhecimento profundo.
Roxxon main gate.
Roxxon, portão principal.
You're stealing Roxxon stuff?
Estás a roubar a tecnologia da Roxxon?
S.H.I.E.L.D.'s here to protect Roxxon's government assets.
A SHIELD está aqui para proteger os activos governamentais da Roxxon.
Roxxon's RD was the only logical step toward Ultron's tech domination.
A Roxxon era o único passo lógico para a dominação tecnológica do Ultron.
( GRUNTS ) Ah! Now that it's painfully obvious Ultron's attack on Roxxon was a ruse to get S.H.I.E.L.D. LMDs, you have anything else up your sleeve, Cap?
Agora que é óbvio que o ataque de Ultron à Roxxon foi uma desculpa para apanhar os IMR's da SHIELD, tens mais alguma coisa na manga, Capitão?
IRON MAN : Ultron never wanted Roxxon robotic materials to create his army.
O Ultron nunca quis os materiais robóticos da Roxxon para criar o seu exército.
Roxxon.
Roxxon.
Those were manufactured by Roxxon.
Aquelas foram fabricadas pela Roxxon.
Well, it won't be the first time we've infiltrated a Roxxon facility.
Não será a primeira vez que nos infiltramos na Roxxon.
He's had extensive research done on Roxxon and all its facilities.
Ele tinha uma extensa pesquisa feita sobre a Roxxon e todas as instalações.
There is one particular Roxxon location a few hours outside of Los Angeles, which I believe would be the most likely place.
Há uma instalação em particular a poucas horas de L.A, em que acredito ser o lugar mais provável.
At Roxxon?
Na Roxxon?
Once we're inside the building, we'll need to find the freight elevator and use the key to access the lower levels, where Roxxon stores its highly classified items.
Quando entrarmos, procuramos o elevador de carga e usamos a chave para descer que é onde a Roxxon guarda os itens confidenciais.
- Would it be the catastrophe, maybe, at the Roxxon facility?
- Seria uma catástrofe... talvez, nas instalações da Roxxon?
Mr. Jones, I need unrestricted access to all Roxxon facilities.
Sr. Jones, preciso de acesso total a todas as instalações da Roxxon.
Uranium, stolen from Roxxon.
Urânio, roubado da Roxxon.
You're telling me Roxxon has known about this heist for the past 48 hours. They're just now coming to us?
Diz que a Roxxon sabia sobre o roubo há 48 horas e só vieram agora?
It might be difficult to clean up this Roxxon business.
Até poderá ser difícil limpar este assunto da Roxxon.
Any leads on the Roxxon materials?
Alguma pista sobre os materiais da Roxxon?
His soldiers were helping out at the Roxxon factory.
Os homens dela ajudavam na fábrica Roxxon.
Whitney Frost was employing your muscle at a Roxxon facility we raided.
A Whitney Frost empregava capangas numa instalação da Roxxon que invadimos.
The last of the Roxxon uranium was used up when she detonated it in the desert.
O último urânio da Roxxon foi usado quando o detonou no deserto.
A long time ago, before he died, my father did business with the Roxxon Corporation.
Há muito tempo, antes de morrer, o meu pai teve negócios com a Roxxon Corporation.
Roxxon?
Com a Roxxon?
We hope you know how valuable your business is to the Roxxon Corporation.
Esperamos que saiba como o seu negócio é valioso para a Roxxon Corporation.
But I'm more concerned about what information they can pull from Roxxon's system when it is offline.
Mas preocupa-me mais a informação que poderão tirar do sistema da Roxxon quando está offline.
Today, at the Yakatomi Building, I infiltrated Asano, the Japanese branch of Roxxon, and I planted a little bug to crash their system.
Hoje, no Edifício Yakatomi, infiltrei-me na Asano, a sucursal japonesa da Roxxon, e coloquei um pequeno bug para o sistema deles falhar.
I looked more carefully at Roxxon's construction investment.
Investiguei melhor o investimento da Roxxon em construção.
My money's planted deeply inside investments with the Roxxon Corporation.
O meu dinheiro está investido na Roxxon Corporation.
And Roxxon has ties to crime.
E a Roxxon está ligada ao crime.
Why can't you just divest your funds from Roxxon and be done with it?
Não podes tirar os fundos da Roxxon e resolver isso?
I gained access to Roxxon's servers right in front of their little criminal faces.
Acedi aos servidores da Roxxon debaixo do nariz daqueles criminosos.
We're going to a gala to steal a top secret Roxxon ledger that details certain illegal goings-on in Hell's Kitchen.
Vamos a uma gala roubar um livro de registos secreto da Roxxon com detalhes de certas ilegalidades em Hell's Kitchen.
Works for Roxxon.
Trabalha para a Roxxon.