Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Rsvp

Rsvp перевод на португальский

203 параллельный перевод
- There's still the RSVP.
- É preciso responder ao convite.
No RSVP required.
Não precisam de confirmar.
RSVP. "
Cumps. "
There's a bunch of invitations to be RSVP'd.
Há convites a responder.
Good afternoon, ladies and gentlemen and welcome to the annual RSVP Talent Show.
Boa tarde, senhoras e senhores... sejam bem-vindos ao Concurso Anual RSVP.
And if one of these creatures ever approach you on the street, you are to silently repeat to yourself the four "B's" you learned here at RSVP.
E se alguma destas criaturas se cruzar convosco na rua, deverão repetir para vocês, em silêncio, as quatro palavras de ouro que aprenderam aqui na RSVP.
Twelve rounds of boxing for the WBA WBC WPA RSVP
Doze assaltos de boxe para o WBA WBC WPA RSVP
May we RSVP in the resoundingly negative?
Podemos responder com um "não"?
I said RSVP because it was a sit-down dinner.
Pedi para fazerem reservas, porque era um jantar sentado.
But people came that, like, did not RSVP.
Mas vieram pessoas sem reserva.
And in conclusion, may I please remind you that it does not say "RSVP" on the Statue of Liberty.
Concluindo, deixem-me lembrar-vos que, na Estátua da Liberdade não diz "é favor reservar."
oh I wish I didn't Rsvp.
Tenho de encontrar alguém rápido.
Dr. Albright has already RSVP'd.
A Drª Albright já tem a sua pessoa muito importante.
Uh, Lieutenant Tuvok, you neglected to RSVP.
Uh, tenente Tuvok, você negligenciou o RSVP.
So it that your RSVP?
Então, essa é a tua resposta?
By the way, i got a late rsvp from jim narotsky.
Já agora, recebi um RSVP atrasado do Jim Narotsky.
- I'm officially Rsvp-ing - no.
- Vou responder oficialmente : não.
Is this like an RSVP thing?
Isso é algo "tipo" Nerds Ignóbeis?
Ooh, I'm gonna RSVP right now.
Vou já responder a esse convite.
We still haven't gotten an RSVP from your dad.
Ainda não recebemos resposta do teu pai.
A mistake is when you forget to RSVP to a dinner party.
Erro é quando te esqueces de confirmar um jantar.
I have had to polish myself off once or twice, but yes : when I RSVP to a party, I make it my business to come.
Já tive de me masturbar uma ou duas vezes, mas sim, quando digo que sim a uma festa, faço tudo por vir.
But everyone's invited and RSVP'd.
Mas as pessoas já foram todas convidadas. Já o confirmaram e tudo.
And do you realize how many people... still have not RSVP'd?
E tu sabes quanta gente ainda não confirmou?
Speaking of inspiration, it's the 60th anniversary of the Battle of Guadalcanal, and they're having a reunion for local veterans, so I RSVP'd for you.
Por falar em inspiração, é o sexagésimo aniversário da Batalha de Guadalcanal, e vai haver um reencontro para veteranos locais, por isso, eu incluí-te.
Michel, how is the RSVP list coming?
Michel, e a lista de convidados?
I RSVP'd over a month ago.
I respondi a confirmar à mais de um mês.
Why do you think my RSVP list is only a fifth of the size of last year's?
Porque achas que a minha lista de convidados tem só 1 / 5 do ano passado?
Well consider me RSVP'd anyway.
- Bem, está confirmado.
So how many people RSVP'd for this thing?
Quantas pessoas confirmaram a presença?
- You have to RSVP to a C - section.
- É um convite para uma cesariana.
And since you pretend to be ignorant of the concept of the RSVP... even though it was taught to you as a child... I am reduced to calling... and asking you, are you coming?
E já que finges ignorar o conceito do RSFF, embora o tenhas aprendido quando eras miúda, resta-me telefonar... e perguntar-te : vens?
I'm gonna snag the RSVP.
Eu vou sacar o convite.
Wondering why Sykes hasn't RSVP'd for the retirement dinner.
Para saber por que não respondeu ao convite para o jantar.
And he never RSVP'd once.
E ele nunca nos respondeu.
But I think it's gonna be fine. By the way, it was very nice of you to RSVP for my uncle Leo's testimonial.
Obrigado por aceitares o convite para a homenagem ao meu tio Leo.
And I also noticed you RSVP'd, plus one.
E também notei que respondeste "com acompanhante".
I need to send in the rsvp and...
Preciso de enviar a confirmação e...
Have they not RSVP'd?
- Não responderam?
I CZ officially RSVP'ing for myself and one Alan Eppes, who said he'd be delighted to come to your dinner party.
Oficialmente, estou a confirmar a minha presença e a de um Alan Eppes, que disse estar encantado em comparecer no teu jantar.
Let's just check all the rsvp sand try to track him down.
Vamos ver os convites com resposta para ver se o encontramos.
I don't think he's going to RSVP, Kat.
Acho que ele não vai responder, Kat.
Unless someone rsvp'd as "murderer," how do we know who's important?
A não ser que alguém respondesse como "assassino", como vamos saber quem é importante?
Hi, I just wanted to RSVP for the housewarming party?
Olá. Queria confirmar que venho à festa de inauguração.
I did. Betty never RSVP'd.
E convidei, mas a Betty não chegou a responder.
# RSVP Please #
RSVP, por favor
# RSVP please #
RSVP, por favor
RSVP.
RSFF.
Oakes, you didn't RSVP.
- Oakes!
- Four people just RSVP'd.
Quatro pessoas confirmaram.
RSVP at your earliest convenience.
"e regresso ao hospital para apresentação formal da nova bebé, Georgia. " Responder o mais cedo possível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]