Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Rubbish

Rubbish перевод на португальский

1,500 параллельный перевод
What I wrote was rubbish, Mother.
De repente percebi que tens estas ideias todas na cabeça.
What a shame! You're making my head swim with rubbish
Que vergonha!
What rubbish!
O que! Ter uma aventura para voce me matar? O que se passa?
Damn this rubbish moped!
Vou dar...
You go on, talk a bit of rubbish, and live like a king.
Vai-se andando, diz-se umas asneiras, e vive-se como um rei.
I don't do this rubbish now, I let Televigata do it
Agora já não faço estas coisas. Deixo-as para a Tele-Vigata.
Get rid of the rubbish.
Livra-te desse lixo.
It's rubbish, start again!
Isto é uma treta, começa de novo!
It's rubbish!
Tretas!
Attention-seeking rubbish.
Trestas quem precisa de atenção.
Blake's syndrome, Blaine's syndrome, some rubbish.
Síndroma de Blake, Síndroma de Blaine, uma treta qualquer.
Load of rubbish, really.
São uma treta, na realidade.
How did you price that rubbish?
Como é que deste preço àquele lixo?
- Rubbish, really.
- Tretas, a sério.
it's all rubbish, isn't it?
- É tudo treta, não é?
rubbish?
- Treta?
It's about soul mates, fate, and why men are rubbish.
- Fala de almas gémeas, do destino e da razão pela qual os homens não prestam.
I haven't got enough time to scan every piece of this rubbish, so I just sprayed everything with DFO.
Não tenho tempo para analisar isto tudo, portanto vaporizei tudo com DFO.
It's a load of rubbish, if you ask me.
Se querem a minha opinião, isso são só tretas.
Uh-huh. It's rubbish.
São uma porcaria.
Founder of Poseidos If you believe that kind of rubbish
Criador de Poseidos... se acreditam nesses disparates.
"Rubbish!" said Burke. " Nature is rooted in place.
"Tolice!" disse Burke. " A natureza te fará criar raízes num lugar.
- Absolute rubbish.
- Que treta!
- Saying you lot were rubbish.
- Que não valiam nada.
- It's rubbish.
- Não vale nada. Próxima.
- Dole orifice! - Rubbish.
Ou uma "subida no emprego".
His rubbish clothes.
E as roupas pindéricas!
Rubbish. This branch has performed very well.
- Essa acusação ofende-me, porque temos tido óptimos resultados sob a minha gerência.
We sifted through Mary's rubbish.
Analisamos o lixo da Mary.
We found the pregnancy kit, by the way, in your rubbish.
Descobrimos, a propósito, o teste de gravidez, no seu lixo.
Good God! A man can collect a lot of rubbish in five years.
Bom Deus... um homem consegue coletar um monte de lixo em 5 anos.
It's enough that we're top - hatted toffs in a smart carriage and they're scavenging on rubbish heaps, starving to death.
- Basta estar numa carruagem elegante... enquanto eles revolvem lixo morrendo de fome.
Bene Gesserit rubbish.
Tolices dos Bene Gesserit.
What rubbish are you talking Sukhwani?
Que porcarias estás a dizer Sukhwani?
- Rubbish!
- Treta!
If I thought this was rubbish I'd preserve a discreet silence.
Se achasse que isto não prestava teria preservado um silêncio discreto.
- l don't think this is rubbish.
- Não penso que isto seja lixo.
It is rubbish.
É um disparate.
It is worthless rubbish.
É um autêntico disparate.
Look at your rubbish. I'm suppose to go without for this!
Olha para o teu disparate. Tenho de viver assim por isto!
Bene Gesserit rubbish.
Bene Gesserit são tolas.
Anyway, it's rubbish about him looking like a Greek god.
de qualquer maneira, é estupidez ele parecer-se com um deus grego.
Rubbish.
Tretas!
Come here, you little rubbish eater!
Anda aqui, seu ladrão de meia tigela!
The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste, okay? The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste, okay?
A tralha velha com o ponto vermelho vai para o lixo, está bem?
Alright, all of this rubbish has to come out.
Tudo bem, todo este lixo tem de ser posto fora.
It was always the same rubbish.
Sempre foi a mesma treta.
What rubbish!
Vem!
What rubbish!
Que tolice.
Though you'd be forgiven for thinking it was rubbish-class.
- Em Julho? Julho? !
What rubbish!
- Que disparate!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]