Sabes перевод на португальский
216,909 параллельный перевод
'Cause of the... you know.
- Por causa da... - Sabes...
You know, that's a good idea.
Sabes, isso é uma boa ideia.
You know, maybe I wasn't such a great guy, either.
Sabes, talvez eu também não tenha sido muito melhor.
You know, even if we were bad roommates, we'll always be good friends.
Sabes, mesmo que tenhamos sido péssimos colegas de quarto, seremos sempre bons amigos.
( SIGHS ) You know, the worst part of all of this is I lost my friends.
Sabes, o pior disto tudo é que perdi os meus amigos.
Somewhere inside, you know that.
Algures dentro de ti, tu sabes disso.
Do you even know what a coma is?
E sabes o que é um coma?
You know what to do!
Sabes o que fazer!
You know that I'm right.
- Sabes que tenho razão.
Yes, you do.
Sim, sabes.
How do you know that?
Como sabes isso?
You remember how to pilot it?
- Sabes como dirigir isto?
What do you know about Rittenhouse besides what Flynn has told you?
O que sabes acerca da Rittenhouse, além do que o Flynn te contou?
You know that.
Tu sabes disso.
- How do you know that?
- Como é que sabes? - Porque conheci-o.
You know, you're wrong about one thing.
Sabes, estás enganada numa coisa.
You know, this is the part where Wyatt would say something annoying, but he'd be right... and... pull it all together.
Sabes, nesta altura o Wyatt faria um comentário muito irritante, mas teria razão e resolveria tudo.
You know, according to your journal, he's Rittenhouse.
Sabes, segundo o teu diário, ele pertence à Rittenhouse.
When he told me what we really are, it's... it's hard to take in, you know?
Quando ele me disse o que realmente somos, foi como... É difícil de aceitar, sabes?
You don't have to do that, you know.
Não precisas de fazer isso, sabes?
No, you don't.
Não, não sabes.
- Do you know where we're going?
- Sabes onde vamos?
You realize you sound like a crazy person, right?
Sabes que estás a falar como um louco, não sabes?
You know who his grandfather is?
Como é que o Miller está? - Sabes como está o avô?
All right, you know what you need?
Sabes do que precisas?
You know, where you can just kind of relax and...
Sabes, em que possas relaxar e só...
I don't know what you think you know, but you don't even know my name, and if my name isn't
Não sei o que pensas que sabes, mas nem sabes o meu nome.
Do you know where they're holding Black Mass?
Sabes onde é a Missa Negra?
Then you know I can't help you.
Então sabes que não te posso ajudar.
You know who the depositors are.
Sabes quem são os depositantes.
You figured out what he's after in Southern Virginia.
Sabes o que ele quer no sul da Virgínia?
That's quite enough.
O anti-herói, o fora-da-lei, tu sabes. Já chega.
It doesn't make up for... you know.
Mas isso não compensa... Tu sabes.
You know what I found.
Tu sabes o que descobri.
You know what? You're right. I'll fix it.
Sabes que mais, tens razão.
Do you know how long it's been since the cubs last won the series?
Sabes há quanto tempo os Cubs não ganhavam o campeonato?
You know what kept them going?
Sabes o que os fez continuar?
They gave me your check instead of mine because, you know, we both have brown faces.
Deram-me o teu envelope em vez do meu porque sabes, ambos temos caras escuras.
And you've got something? You know, many ancient cultures shared a common figure... a god or demon who brought disease to humanity.
Sabes, muitas culturas antigas partilhavam uma figura comum, um deus, um demónio, que lançava doenças à humanidade.
What do you know about Edgar Legate?
O que sabes acerca do Edgar Legate?
You know that.
Tu sabes.
You know, Tom and I were just starting to find some semblance of normalcy.
Sabes, o Tom e eu estávamos a tentar resumir alguma normalidade.
You know, I usually require a referral for a new client, but, uh, I might be able to make an exception.
Sabes, geralmente trabalho por recomendação para um cliente novo, mas talvez possa abrir uma excepção.
How can you not know how to skip?
Como é que não sabes saltitar?
You don't know what we just lost or how hard it's gonna be to start over!
Tu não sabes o que perdemos ou como será difícil recomeçar.
You know, Bonnie, when we keep secrets, we set a ball rolling, and it always rolls downhill.
Sabes Bonnie, quando guardamos segredos, é como uma bola a rolar, e desce sempre ladeira abaixo.
There's something you don't know. Wait.
Há algo que não sabes.
- Do you know where?
- Sabes onde?
Do you know where he went?
Sabes onde ele foi?
How do you know?
- Como é que sabes?
You know, Calvin, you're right.
Sabes, Calvin, tens razão.