Sable перевод на португальский
174 параллельный перевод
He drown off Cape Sable in storm.
Afogou-se numa tempestade perto do Cabo Sable.
I don't know if I said ermine or sable coat, but I said she gave her an awful smack.
- Era de arminho ou zibelina? Mas falei que deu uma bofetada nela!
" She learned her lesson, and now she's wearing sable
Ela aprendeu a lição, e agora só usa pele.
You gave him up for a square-cut diamond and a sable coat.
Renunciou-lo por um diamante e sable.
- It was as I have seen it in his life, a sable silvered.
- Tal qual como eu a vi em vida. De prata escura.
Sable coats, jewels just dripping from my fingers.
Casacos de marta, os dedos cheios de anéis.
Next to that sable, my new mink seems like an old bed jacket.
Ao pé dessa pele de marta, o meu vison parece um cobertor.
- Which one is sable?
- Qual deles é de marta?
Live sable?
Martas vivas?
- Sable.
- Marta.
- Sable? Did she say sable or Gable?
- Disse marta ou rata?
The full season will buy me a sable-dyed rabbit coat.
A temporada inteira permite-me comprar um casaco de peles.
Sable skies
Céus escuros
I had a sable coat before that.
Eu tinha um de marta antes desse.
"Shall I lay out the sable or the ermine?"
"Devo dispor a zibelina ou o arminho?"
- And where's the sable coat?
- E o casaco?
Ignatka! Go upstairs and ask for a sable coat!
lgnachka, vai pedir um casaco.
I said sable, didn't I?
Eu disse de zibelina!
Argent on a chevron sable.
Argento sobre asna de marta-zibelina.
- Thank you, Mr. Sable Basilisk.
- Obrigado, Sr. Sable Basilisk.
Dersu can't hunt in town. Hunt for sable, no can do.
Caça não há, zibelina não há.
Me go hunt for sable now.
Eu procurar zibelina.
Sable is like money to hunter.
Zibelina é dinheiro.
Me hear that there plenty, plenty sable there.
Eu ouvir ter lá muita zibelina.
- I could buy a sable coat. - If that's what you want.
- Podia comprar um casaco de zibelina.
I have a right to have a sable coat.
Tenho o direito de ter um casaco de zibelina.
I'd look swell in a sable coat.
Ficaria elegante num casaco de zibelina.
Dash, I don't want you to think I just care about sable coats.
Dash, não quero que penses que só me interesso por casacos de zibelina.
If you want a sable coat, buy one.
Se queres um casaco de zibelina, compra um.
It's only a sable coat and doesn't have anything to do with writing.
É apenas um casaco de zibelina e nada tem a ver com a escrita.
Fedka hunt many sable...
Fedka zibelina muita caçar...
Return the sable skins to the man.
Devolve as zibelinas a este homem.
He comes to Moscow to buy our sable pelts.
Ele vem a Moscovo para comprar peles de zibelina.
" demonstrates a pelt of a Barguzhinsky sable
" mostra uma pele de uma zibelina de Barguzinsky,
I understand you import our wonderful Soviet sable into America, Mr. Osborne.
Julgo saber que importa para a América, as nossas zibelinas soviéticas.
Well, you Soviets have a world monopoly on sable.
Vocês os soviéticos, têm o monopólio mundial da zibelina.
I always wanted a sable hat.
Sempre quis ter um chapéu de zibelina.
That's no way to catch a sable.
Não é assim que se apanha uma zibelina.
A sable, perhaps.
Talvez, uma zibelina.
I'm having that sable hat delivered to you.
Vou mandar alguém entregar-lhe o tal chapéu de zibelina.
I'm no expert on sable shit, but, yeah, I think so.
Não sou perito em bosta de zibelina, mas, sim, acho que sim.
Barguzhinsky sable, the finest.
Zibelina de Barguzinsky.
To the cost of maintaining one thousand two hundred eunuchs, three hundred and fifty ladies-in-waiting and one hundred and eighty-five cooks to buying a hundred and twenty sable furs a month and three thousand chickens a week.
Ao custo de manter 1.200 eunucos, 350 damas de companhia, e 185 cozinheiros. A comprar 120 peles de marta por mês e 3.000 galinhas por semana.
Paradise Valley has produced two great fighters : Joe Louis and Kid Sable.
Paradise Valley criou dois grandes lutadores, o Joe Louis e o Kid Sable.
The Sable Surprise.
A surpresa sombria.
You're Kid Sable, aren't you?
És o Kid Sable, não és?
I don't know if I said ermine or sable coat, but I said she gave her an awful smack!
- Era de arminho ou zibelina? Mas falei que deu uma bofetada nela!
- No, a number 6 sable brush.
- Pincel de pêlo de marta número 6.
I guess I should buy a sable brush.
Devia comprar um pincel de pêlo de marta.
'89 Mercury Sable, standard air bag.
'89 Mercury Sable, air bag standard.
Go upstairs and ask for a sable coat!
Mas de zibelina!