Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Saleem

Saleem перевод на португальский

92 параллельный перевод
Saleem will escort you to your quarters.
Saleem vai acompanhá-la.
Shahenshah Saleem cannot sacrifice his lady love for Hindustan...
Shahenshah Saleem não pode sacrificar a sua amada pela Índia...
I'll meet Saleem by then.
Entretanto, vou fazer uma visita o meu amigo Saleem.
- My friend, Saleem.
- Era o meu amigo, Saleem.
Doctor, whenever I stop him from anything... He says, Saleem when death is approaching.. Let me live my last days well.
Doutor, sempre que tento impedi-lo de fazer coisas destas, ele responde-me : "Saleem, enquanto a morte se aproxima, deixa-me viver bem os meus últimos dias."
Abdul, Tariq, Saleem, let's look at you.
Abdul, Tariq, Saleem, deixem-me ver como estão.
That's dead good that, Saleem.
Está muito bom, Saleem.
Abdul, Tariq, Maneer, Saleem, Meenah, Sajid, get up!
Abdul, Tariq, Maneer, Saleem, Meenah, Sajid, levantem-se!
All right, Saleem?
Tudo bem, Saleem?
Bring your Saleem for Peggy?
Traz o Saleem para a Peggy.
And your Saleem to give us a snog.
E o Saleem pra me dar uns chochos.
Saleem, get your change out!
Saleem, saca dos trocos!
Uh, these are two of my brothers, Tariq and Saleem.
São dois dos meus irmãos, Tariq e Saleem.
Sajid, go see if Saleem here yet.
Sajid, vai ver se o Saleem já chegou.
Hiya, Saleem. What you doin'later?
Olá Saleem, que fazes logo à noite?
In 1976 Osama's older brother Saleem bin Laden hired a man in Texas by the name of Jim Bath to handle all the investments in the United States for the bin Laden family.
Em 1976 o irmão de Osama, Saleem bin Laden, contratou um homem no Texas chamado Jim Bath para manejar todos os investimentos nos estados Unidos pela família de bin Laden
If you would have been Anarkali, then I must have been Saleem.
Se você tiver sido Anarkali, então eu devo ter sido Saleem.
And you were Saleem.
E você era Saleem.
Saleem...
Saleem...
- It is Al-Saleem.
É o Al-Saleem.
But he did mention there's a safe house up north, near Balad where Al-Saleem may have been.
Mas falou de um esconderijo no norte, perto de Balad, onde Al-Saleem pode ter estado.
This is a live target, a known operational base of an Al-Saleem cell.
Trata-se de um alvo vivo, uma conhecida base operacional da célula de Al-Saleem.
You'll liaise with Jordanian GID, who are as hot for Al-Saleem as we are.
Farás a ligação com o GID jordano que está tão ansioso pelo Al-Saleem como nós.
We've recently discovered a large Al-Saleem safe house and training cell here in Amman.
Recentemente descobrimos um grande esconderijo de Al-Saleem e que também é uma célula de treino, aqui em Amã.
Since no credit was claimed for the bombing we believe it to be the work of Al-Saleem.
Como a autoria do atentado em Amesterdão não foi reivindicada, pensamos que foi obra de Al-Saleem.
It's a recent photograph of Al-Saleem.
É uma foto recente de Al-Saleem.
You have a recent photograph of Al-Saleem.
Meu Deus. Tens uma foto recente do Al-Saleem.
That house could have led us to Al-Saleem.
Aquela casa podia ter-nos levado a Al-Salleem.
What we need to do, with or without the cooperation of Hani is get our own man inside Al-Saleem's tent.
O que temos de fazer, com ou sem a colaboração do Hani, é meter o nosso homem na tenda do Al-Saleem.
- But Al-Saleem doesn't know that, right?
Mas Al-Saleem não sabe disso, pois não?
- What if instead of tracking Al-Saleem like we're doing right now with absolutely no results we make it appear that there is another terrorist operation out there just as effective as his own?
Certo. E se em vez de andarmos à procura de Al-Saleem pelo mundo fora, como estamos a fazer agora sem quaisquer resultados, déssemos a entender que há outra operação terrorista por lá, tão eficaz como a dele?
I mean, how would Al-Saleem react to that kind of challenge to his stats?
Como reagiria Al-Saleem a esse tipo de desafio às estatísticas dele?
It'll create chatter but it's gotta be big enough for Al-Saleem, to get his attention.
Muito bem, vou criar burburinho, mas oxalá seja suficientemente grande para chamar a atenção de Al-Saleem.
AL-SALEEM
É este o homem que tem recebido o nosso dinheiro?
One voice on a world phone out of Vienna sounds a lot like Al-Saleem himself.
Uma voz em especial num telefone de Viena parece ser do próprio Al-Saleem.
By how much closer you've gotten to Al-Saleem?
Pela proximidade que conseguimos do Al-Saleem?
One, the people that have Aisha are running the show so they're close to Al-Saleem.
Primeiro, quem tem a Aisha tem poder, por isso é gente próxima de Al-Saleem.
So you now have Al-Saleem, right?
Então agora tem o Al-Saleem, certo?
Saleem's men put a world of hurt on her, but I think she's viable.
Os homens do Saleem magoaram-na, mas acho que ela é viável.
My name is Saleem Ulman.
O meu nome é Saleem Ulman.
Well, Saleem, there's only one force on Earth that can short-circuit a man's better instincts, put fire in his veins and makes him dive headlong into danger with no regard for his own well-being.
Bem Saleem, só há uma força na Terra que pode causar curto-circuito nos melhores instintos do homem, pôr fogo nas suas veias e faze-lo mergulhar de cabeça no perigo sem ter em conta o seu bem estar.
Vengeance, Saleem.
Vingança, Saleem.
With the location of a camp in North Africa run by a man named Saleem Ulman.
Com a localização de um campo no Norte de África dirigido por um homem chamado Saleem Ulman.
Could be a direct supply line to Saleem.
Pode ser uma via directa de abastecimento para o Saleem.
Saleem Ulman's got to be stopped before one more person dies.
Saleem Ulman tem que ser parado antes que mais pessoas morram.
Everything Saleem and his men need to stay alive somewhere in the desert.
Tudo o que o Saleem e os seus homens precisam para sobreviver algures no deserto.
We know it was heading for Saleem's camp, and it contains the cipher to breaking our code.
Sabíamos que se dirigia para o campo de Saleem, e que contém a cifra para quebrar o nosso código.
Now you tell Saleem everything he wants to hear.
Agora dizes ao Saleem tudo o que ele quiser ouvir.
The hard truth is that we're not going to send a SEAL team into the desert based on a theory that Saleem Ulman can't live without his daily Caf-POW!
A dura verdade é que não vamos mandar uma equipa dos SEAL para um deserto baseado numa teoria que Saleem Ulman não pode viver diariamente sem "Caf-POW"!
Oh, hey, Saleem.
Ah, ei, Saleem.
Well, then where is Al-Saleem?
E onde está Al-Saleem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]