Samurai перевод на португальский
1,130 параллельный перевод
THREE OUTLAW SAMURAI
TRÊS SAMURAIS FORAGIDOS
- Samurai Productions
- Samurai Productions
She seems to be from a samurai family.
Ela parece ser da alta sociedade.
A ronin. My name is Sakon Shiba.
Um samurai errante chamado Shiba.
Samurai aren't executed for killing peasants.
Não temos medo.
Guys, he's asking us if we're sure about our skills.
Pensam que podem matar a um Samurai? Ele quer nossa promessa
A ronin who tried to force his way through a roadblock.
Um Samurai vagabundo que apanhamos rondando.
Mr. Samurai, this millet is nothing compared to your help.
Você nos ajudou.
Mr. Samurai, there's five of them.
Eles são 5.
I'd be surprised that this loser would like to go back there.
Não verá este Samurai voltar ali.
We're samurai. Killing peasants is child's play!
Pode ser que sejamos magros, mas somos o fortes bastante.
"Kyojuro Sakura, the ronin carrying this message, " is on our side, as well as Sakon Shiba.
Este Samurai se chama Sakura, junto com a Shiba, estão de nosso lado.
You can punish me but you have to let the peasants go.
Esta é uma promessa feita entre Samurai.
Mr. Matsushita, you're a samurai. Me too, in spite of appearances. We're making a pact between samurai.
Todos os que estão aqui são testemunhas.
It's a pact between samurai. Take her!
Uma promessa de Samurai.
I'm a samurai. I have to do it.
Um Samurai não pode fazer menos.
We made a pact between samurai.
Não era uma promessa entre Samurai?
Wasn't it a pact between samurai?
Mas entre Samurai...
Him, a samurai?
Ele não é Samurai.
I have to save the ronin locked up in the cell with the pool.
vim salvar o Samurai da tortura. Espero que o compreenda.
Tomorrow, Ouchi and his men will arrive. The three samurai must be dead before that.
Desfaz dos 3 que ficaram.
Tomorrow, Ouchi, the best samurai of the clan, is coming as a scout.
Ouchi, o melhor espadachim do clã, virá amanhã a este distrito.
You can't get rid of these ronins and hicks.
Não pode te encarregar nem sequer de uns poucos samurai e camponeses?
I'm going to settle this ronins problem now.
Eu mesmo me encarregarei dos Samurai do moinho.
There's a samurai after me!
Vem aí um samurai!
THE SAMURAI
O SAMURAI
There is no greater solitude than the samurai's, unless perhaps it be that of the tiger in the jungle.
Não existe maior solitude que a de um samurai, a não ser, talvez, a do tigre da selva.
The Book of Bushido
Bushido - O Livro do Samurai
Samurai...
Samurai...
Samurai, you're the one looking for a master to protect?
Samurai, és tu que procuras por um mestre para proteger?
He imagines that he's a samurai.
Ele pensa que é um samurai.
Samurai!
Samurai!
The real samurai uses his sword!
O verdadeiro samurai usa a sua espada!
A real samurai uses his sword!
O verdadeiro samurai usa a sua espada!
- Samurai guards in my service.
- Guardas samurai ao meu serviço.
You will lead my samurai to that man.
Conduzirá o meu samurai àquele homem.
That is between you and my samurai.
Isso será entre si e o meu samurai.
Samurai life is service.
A vida de um samurai é servir.
My father was samurai.
O meu pai era samurai.
Then, samurai life will finish.
Então, a vida dos samurais terminará.
Three of them have samurai swords.
Os três têm espadas de samurai.
If you are priest, China then I am samurai.
Se tu és um sacerdote, chinês... então eu sou um samurai.
Oh, great and venerable samurai, the men of the mountains have destroyed our village, killed our own people, raped our women. Our children are hungry.
Grande Samurai, os patrões destruíram a aldeia... destruíram as cabanas, violaram as mulheres e levaram as crianças.
Sparta, Rome, the Knights of Europe, the Samurai.
Esparta, Roma, os Cavaleiros da Europa, os Samurai...
The samurai.
Os samurais.
For one samurai, to die in battle it was to fall at the moment of the perfection, as the flower of the cerejeira.
Para um samurai, morrer em batalha era cair no momento da perfeição, tal como a flor da cerejeira.
It felt the same in relation to one hunting Zero that one samurai feels for the sword.
Sentia o mesmo em relação a um caça Zero que um samurai sente pela espada.
Sacrifice themselves like samurai, these Americans.
Estes americanos sacrificam-se como samurais.
I am a brave hunter and am well versed in samurai. Who is this impudent brat? How dare he dream about my daughter?
As flores são um símbolo do amor, e a espada é um símbolo da força que protegerá para sempre a princesa.
Mr. Samurai.
Está acordado?
Samurai.
- O Samurai!