Santanico перевод на португальский
54 параллельный перевод
Bow your head, kneel and worship at the feet of Santanico Pandemonium.
Baixa a cabeça. Ajoelhem-se. E prostrem-se aos pés...
Welcome to the darkness Santanico Pandemonium!
Bem vinda ã escuridão! Santânico Pandemonium!
She is Santanico!
ela é Santânico!
I saw Santanico.
Vi a Santanico.
Santanico Pandemonium.
Santanico Pandemonium.
At least for now, before they realize that their precious Santánico is gone.
Pelo menos, por agora. Antes que deem pela falta da sua querida Santanico.
You are going to tell them that Santanico was the one that betrayed us.
Vais dizer-lhes que foi a Santanico que nos traiu.
No, they... They think they can use you to bring down Santánico.
Não, acham que podem usar-te para acabar com a Santanico.
So this mistress, is that Santánico Pandemonium?
E essa Senhora é a Santanico Pandemonium?
And you, Santánico, and your people, you are the lowest of all.
E tu, a Santanico e o teu pessoal, são os mais baixos na hierarquia.
Santánico.
Santanico...
Santanico.
A Santanico.
Give me your brother and Santanico...
Dá-me o teu irmão e a Santanico, e garanto-te, Seth...
And if you want Santanico, you don't need anyone with a nose.
Se quiseres a Santanico, não precisas de alguém com nariz.
You know, Santanico's got the wings, Carlos can apparently crush you like a boa constrictor.
A Santanico tem as asas, o Carlos pode esmagar-te como uma jibóia.
I know Santanico's.
E o da Santanico.
How you left Santanico to her vengeance, but then you made a deal with Greely, knowing that you'd need him after all this was over.
Deixaste a Santanico vingar-se, mas fizeste um acordo com o Greely, sabendo que precisarias dele, quando tudo acabasse.
You see, Santanico wants to destroy all of this, but not you.
A Santanico quer destruir tudo isto, mas tu não.
What do you think would happen if Santanico were to kill me?
O que achas que aconteceria se a Santanico me matasse?
And freed Santanico from the Twister.
E libertaste a Santanico do Twister.
Your'Santanico Pandemonium should keep you fed.
A tua Santanico Pandemonium devia manter-te alimentado.
Santanico belongs to me.
A Santanico pertence-me.
What about Santanico? I thought you were with her.
Pensei que estivesses com a Santanico.
Come with me, Santanico, and you'll feel no more pain.
Vem comigo, Santanico, e não sentirás mais dor.
my name is Santanico.
o meu nome é Santanico.
Santanico, por favor.
Santanico, por favor.
Well, as a matter of fact, I do, Miss... - Santanico.
Sim, por acaso, faço, Menina...?
- Ah, Santanico Pandemonium.
- Santanico. - Santanico Pandemonium.
That's right, you told me. Santanico Pandemonium.
É verdade, já me tinha dito.
- Please. Santanico.
Por favor.
I'm gonna bring you back Santanico Pandemonium.
Vou trazer de volta a Santanico Pandemonium.
I thought you were going to recruit Santanico Pandemonium.
Pensei que iam recrutar a Santanico Pandemonium.
Carlos and Santanico.
O Carlos e a Santanico.
Santanico Pandemonium!
Santanico Pandemonium!
That's what you said about Carlos and Santanico.
Foi o que disseste do Carlos e da Santanico.
Looks like what she did to Santanico's girlfriend, but... she didn't finish.
Parece o que fez à namorada da Santanico, mas... não terminou.
Didn't you used to run with Santanico Pandemonium?
Não andavas com a Santanico Pandemonium?
Santanico's the biggest monster of them all, brother.
A Santanico é o maior monstro de todos eles, irmão.
Santanico's the biggest monster of them all, brother.
Ela deve saber como matá-los. A Santanico é o maior monstro de todos eles, irmão.
- ( Santanico speaking foreign language ) - ( crowd agitated )
Agarrem-no! Vamos!
So, I ask you, where are Santanico's apostles congregating?
Por isso, pergunto-te : onde se reúnem os apóstolos da Santanico?
To stop a plague like Santanico, you can't just destroy the source.
Para deter uma praga como a Santanico não se pode destruir apenas a fonte.
- OK, Santanico, we...
- Muito bem, Santanico, nós...
He picked a fight. SANTANICO :
Ele começou uma briga.
Santanico!
Santanico!
SANTANICO : You brought that monster here, Richard.
Trouxeste aquele monstro para cá.
What about the meeting with Santanico's apostles?
E a reunião com os apóstolos da Santanico?
Santanico is at the center of that.
A Santanico está no centro disso.
Welcome home Santánico.
Bem vinda a casa, Santânico.
- Santanico.
Santanico. O quê?
_
Santanico Pandemonium.