Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Saved by the bell

Saved by the bell перевод на португальский

134 параллельный перевод
Saved by the bell.
Salvo pelo gongo?
Eight... seven... 6, 5, 4, 3, 2, 1! Giorgione saved by the bell.
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 2, 1, gong, toca
SAVED BY THE BELL.
Salvo pela Campainha.
Saved by the bell.
Salvo pela campainha.
One, two, three, four, five, six, seven Jackson saved by the bell!
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete Jackson salvo pelo sino!
Saved by the bell in round number eight, and what a wild finish!
Salvo pelo sino no oitavo round, e que maneira selvagem de terminar!
- Saved by the bell.
- Salvos pelo gongo.
- SAVED BY THE BELL. GOOD MOANING.
Bom déia.
Saved by the bell.
Salvo pelo toque.
Ding-dong, saved by the bell.
Ding-dong, salvo pelo sino.
Boy, were you saved by the bell.
Salvos pelo gongo.
Saved by the bell.
Salvo por uma campaínha.
I'm gonna get me some coffee, donuts, Prozac, see if I can find some crack, Special K... "X", not Malcolm... and I'll be back when you guys start talking about something... a little more Saved By The Bell-ish, all right?
Vou buscar um café, donuts, Prozac, ver se descubro por aí algum crack, e depois volto quando chegarem ao capítulo "salvos pelo Gongo".
Saved by the bell.
Salva pela campainha.
- Whew! Saved by the bell.
- Salvo pelo gongo.
- ( Moblle continues ringing ) - Saved by the bell.
Salvo pelo gongo.
Talk about saved by the bell.
Salvo pelo toque.
Honey, you once told me that you loved Saved By the Bell.
Uma vez disseste-me que adoravas a série Saved By the Bell.
You've been saved by the bell.
Foste salvo pelo gongo.
Saved by the bell.
Salvo pelo gong.
I mean, when you did Saved by the Bell?
Quando fizeste Saved by The Bell?
Saved by the bell.
Salva pelo gongo. Pois. Estou atrasada.
If I was Screechon "Saved By the Bell."
Se eu fosse o Screech do Saved By the Bell.
Darryl Tibbs, the champion of the world, just saved by the bell against hometown hero Danny Avila.
Darryl Tibbs, o campeão do mundo salvo pelo sino... contra o herói local Danny Avila.
It looked to me like he was saved by the bell.
Pareceu-me que foi salvo pelo sino.
I got the idea from an episode of Saved by the Bell.
Tirei a ideia de um episódio de Saved by the Bell.
The same thing happened on Saved by the Bell.
Aconteceu o mesmo em Saved by the Bell.
Previously on Saved by the Bell.
Anteriormente em Saved by the Bell.
Saved by the bell.
Salva pelo toque.
Saved by the bell.
Salva pelo gongo.
I saw Dustin Diamond the other day from Saved by the Bell.
No outro dia vi o Dustin Diamond, do Saved by the Bell.
Saved by the bell.
Eu atendo. Salva pela campainha.
- "Saved by the bell", yeah...
- "Salvo pelo congo", simm...
- Yeah, right, saved by the bell.
Sim, salvo pela campainha.
Saved by the bell.
Mesmo a tempo.
Saved by the bell, baby!
Salva pelo gongo, meu bem!
wou... Saved by the bell.
Salva pelo gongo.
Oh, look at that, saved by the bell
Quem diria. Salvo pelo gongo!
But those were "Oh oh look, it's that saved by the bell guy" numbers. - These are, who's the new guy? - There's my ace.
Mas esses foram os números obtidos nos "picos"!
Saved by the bell, girls. Yeah.
Salvas pela campainha, raparigas.
- Saved by the bell.
- Salva pela campainha.
- Saved by the bell.
Estou? - Salva pelo toque.
You've been saved by the bell, my friend.
Foste salvo pela campainha, meu amigo.
I watch Saved by the Bell and all those other guys.
Eu vejo o "Salvo pelo Gongo" e todos os outros tipos.
And so here I am. You know, I heard it was the same situation for the cast Of saved by the bell?
Ouvi dizer que foi a mesma situação com o elenco de "Salvos pelo Gongo"?
Oh, saved by the bell, huh?
Salvo pelo gongo.
This time, you're not gonna get saved by the bell.
Desta vez não serás salvo pela campainha.
Saved by the bell, hey, girls?
Salvos pelo sino, raparigas?
Saved by the bell.
Salvo pelo gongo.
Saved by the continuous bell.
Salvo pela campainha.
- Saved by the bell.
Salvo pelo gongo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]