Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Saving

Saving перевод на португальский

8,276 параллельный перевод
Is that how you thank me for saving your life?
É assim que me agradeces por salvar a tua vida?
It's a different kind of saving.
É um tipo diferente de salvação.
This was never about saving lives.
Isto nunca teve nada a ver com salvar vidas.
In er, we're only saving lives.
Nas urgências, só salvamos vidas.
Good, because I'm saving myself for marriage.
Óptimo, estou a guardar-me para o casamento.
Like there's something wrong with eating before sundown or saving money.
Como se houvesse algum problema em comer de dia ou em poupar dinheiro...
You're a lovely lady, but I'm saving myself for Francis.
És uma senhora encantadora, mas vou guardar-me para o Francis.
Thank you for saving me.
Obrigado por me salvares.
Yeah, about taking lives, not saving them.
Sim, sobre tirar vidas, não como as salvar.
- Saving your ass.
- A salvar-te a pele.
Oh, no, no. He wants me to focus on the arctic, saving the arctic.
Não, quer que me concentre no Árctico, em salvar o Árctico.
You're saving the arctic, your home.
Estás a salvar o Árctico, a tua casa.
- I'm just worried. In saving our own home, I may have ruined someone else's.
Ao salvar a nossa casa, posso ter estragado outra.
I'm not saving the world, Patty.
N � o estou a salvar o mundo, Patty.
I'm saving you.
Estou a salvar-te a ti.
And brave the dangers of the forest saving them before they're eaten
E enfrentar os perigos da floresta Salvando-os antes de serem comidos
I can't believe we were saving ourselves for the Great Beyond when...
Nem acredito que nos poupávamos para o Fabuloso Além quando...
All right, Nate, this is what you've been saving for.
Muito bem, Nate, foi para isto que poupaste.
I mean, not only was this guy saving the entire deal, but by repacking all the ammo we would increase our profit margin by almost $ 3 million.
Este tipo iria salvar o negócio, ao voltar a embalar as munições todas e aumentaria a nossa margem de lucro em quase três milhões de dólares.
Thank you for saving my life.
Obrigado por me ter salvado a vida.
I'm only saving you so I can kill you myself.
Só estou a salvar-te para poder matar-te eu próprio.
I figure I'll be saving people, not killing them.
Vou salvar pessoas e não matá-las.
And then to have him end up saving my life was the irony of the whole thing.
E o facto de acabar por me salvar a vida foi a maior ironia.
Thank you for saving us, Leslie.
Obrigado por nos salvares, Leslie.
He saved us, but who's saving him?
Ele salvou-nos, mas quem o salva a ele?
I've been saving up a lot of money, we can't let that go to waste.
Já poupei tanto dinheiro. Não posso agora desperdiçá-lo.
You're welcome for saving your life. So while I was sitting blind in my father's tomb, you shared a bed with the god who pulled out my eyes.
Enquanto estava cego no túmulo do meu pai, dormias com o Deus que arrancou os meus olhos.
My saving Grace, you are.
Tal como tu. És a minha salvação, Grace.
For saving me.
Por me terem salvado.
Are you saving up for the wedding or a house?
Está a poupar para o casamento ou para uma casa?
And even as he worked desperately to create a cure, the young girl's father would record his daughter, her voice, her likeness, saving her for posterity.
E mesmo estando a trabalhar desesperadamente para criar uma cura, o pai da menina tirou registos da filha, a voz dela, a aparência, guardando-a para a posteridade.
I'd rather die saving lives
Prefiro morrer a salvar vidas...
My husband and I... Want to thank four very incredible people... For saving the day.
Eu e o meu marido queremos agradecer a quatro pessoas fantásticas por terem salvado este dia.
Two civilians are saving the city!
Dois civis estão a salvar a cidade!
And that was the scene today as thousands gathered to welcome home the Galactic Rangers, making their triumphant return from saving our galaxy.
E foi o que aconteceu hoje milhares juntarem-se para dar as boas-vindas aos Rangers Galácticos, fazendo o seu regresso triunfante por salvarem a nossa Galáxia.
What does a Lombax do after saving the galaxy?
Que faz um Lombax depois de salvar a Galáxia?
I wanted to give you a thank you gift for saving me. Really?
Queria agradecer-te por me teres salvo.
I'm saying, thank you for saving my life.
Estou a dizer obrigada por salvares a minha vida.
She thought she was saving the world.
Ela pensou que estava a salvar o mundo.
I guess I should thank you for saving my life.
Acho que devo agradecer-lhe por salvar-me a vida.
- Oh! And if you ask me, the guy's a saint for saving us.
E se me perguntar, o tipo é um santo por nos ter salvado.
I was saving it for supper, but...
Estava a guardá-lo para a ceia, mas...
Those organs saving... Sick patients?
Esses órgãos salvando pacientes doentes?
Dauntless. Defying Jeanine. Saving Chicago.
Os Intrépidos, desafiar a Janine, salvar Chicago.
She did this because she knew the "damaged" were worth saving.
Ela fez isso pois sabia valer a pena salvar os Danificados.
We're not saving kids, we're stealing them.
Não salvamos crianças, roubamo-las.
And sometimes witches merit saving.
E, às vezes, as bruxas merecem ser salvas.
It is not her you need saving from.
Não é dela que tens de ser salvo.
Thus saving the world
Salvando, assim, o mundo.
So we had a look at our accounts, and... well, we-we see we could make a significant saving if we altered the education situation.
Pelo que, estivemos a ver as nossas contas, e... bem, nós poderíamos poupar de forma significativa se alterássemos a situação educativa.
I'm the one saving him.
Eu é que o estou a salvar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]