Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Scrappy

Scrappy перевод на португальский

162 параллельный перевод
- You're scrappy.
És uma brigona!
- I'm not scrappy.
Não sou brigona.
Don't call me scrappy.
Não me chames brigona.
A scrappy Connemara man?
Um homem Connemara raspado?
What are you looking for? - Happy Scrappy, Hero Pup?
- Happy Scrappy Hero Pup.
- Happy Scrappy, Hero Pup.
- Happy Scrappy Hero Pup.
- Happy Scrappy. - She loves it.
- "Happy Scrappy".
You're gonna love this scrappy little Italian.
Vais adorar este italianito.
And, in a rather embarrassing note scrappy media mogul Elliot Carver was cut off the air tonight in mid-speech during the inaugural broadcast of his Worldwide Satellite Network.
Numa nota bastante embaraçosa, o belicoso magnata dos média Elliot Carver viu o seu discurso interrompido durante a emissão inaugural da sua rede mundial de satélites.
Where's the library in this scrappy little burg?
Onde fica a biblioteca deste bairro?
But rebellious, scrappy, dreamer...
Sim, mas um rebelde sonhador.
If you think I'm just plucky and scrappy and all I need is love... you're in over your head.
Se pensam que sou afortunada, hetero, e que me basta amor, enganam-se.
Ohh... you're too scrappy to die. Uh, no, no.
És demasiado mexido para morrer?
You're scrappy.
És briguenta.
The role of Will's best friend has always been and will always be filled by one scrappy little Grace Adler.
O papel de melhor amiga do Will foi e será sempre ocupado por uma lutadora Grace Adler.
I'm sorry this is so scrappy but things have been rather busy.
Desculpa os garatujos, mas tenho estado ocupada.
Scrappy, Luke... you rememberyour brother, right?
Scrappy, Luke... vocês lembram-se do vosso irmão, certo?
Scrappy-Dappy-Doo!
Scrappy-Dappy-Doo!
For the thousandth time, there's no such thing as ghosts.
Scrappy, pela milésima vez, não existem fantasmas.
Scrappy, I told you, no urinating on Daphne.
Scrappy, eu disse-te, nada de mijar na Daphne.
Scrappy-Doo.
Scrappy-Doo.
The new, improved Scrappy.
O novo, e melhorado Scrappy.
Because I, Scrappy-Dappy-Doo, have absorbed enough energy to rule the world with my all-powerful army!
Porque Eu, Scrappy-Dappy-Doo, abosorvi energia suficienete para dominar o mundo com o meu exército super poderoso!
Bad Scrappy!
Scrappy mau!
Through the combined intuitive powers of Mystery Inc we've discovered the real villain is, in fact, Scrappy Cornelius Doo who sadly was corrupted by the power of the Daemon Ritus.
Através da combinação dos poderes intuitivos da Mystery Inc descobrimos que, de facto, o verdadeiro vilão, é Scrappy Cornelius Doo que ficou dominado pelo poder do Daemon Ritus.
You want to get all scrappy, deal with me.
Queres que todos se deem mal, luta comigo.
I dont want to getall scrappy.
Não quero que ninguém se dê mal.
One more scrappy page for Piglet's scrappity book.
Mais uma página para o livro do Piglet
You're also so generous and kind and scrappy.
Mas também és muito generosa, gentil e lutadora.
I am scrappy.
Sou lutadora.
That's because I'm scrappy.
Isso é porque sou lutadora.
Yeah, but we're scrappy.
Sim, mas somos lutadores.
Number two, I hunt you down right now and kill you like the scrappy little dog you are. And number three, you try to kill me, huh?
... numero 2, eu apanho-te, agora e digo-te, o quanto és igual a um cãozinho e numero 3, Tu tentas matar-me, huh?
She's pretty scrappy, but I could take her.
Ela é grande, mas aguento-me.
Samantha and uh, Scrappy-Doo?
Samantha e... Scraby-doo?
He's a little scrappy.
Toma, leva este.
It was, uh, Scruffy or Scrappy, somethin'like that. Great.
Era, uh, Scruffy ou Scrappy, qualquer coisa assim.
We represent the people of Earth, and if there's one thing I know about we Earthlings, we're a scrappy bunch...
Representamos o povo da Terra, e só sei que nós, os terráqueos, somos uma misturada...
There's only room for one scrappy insurgency. We're it.
Só pode haver um excêntrico e somos nós.
- We're a scrappy insurgency, okay?
- Somos diferentes, sim?
A scrappy bunch with an unusual lineup going against basketball royalty.
Um grupo aguerrido, com uma equipa pouco comum, contra a realeza do basquetebol.
- Scrappy! - Oh!
Scrappy.
- Scrappy,
- Scrappy.
A scrappy goal, but well deserved?
Um golo incerto, mas merecido?
I found them scrappy but lovable.
- Achei-os desajeitados mas amorosos.
I'm small, but I'm scrappy.
Sou pequena, mas estou sempre pronta para a luta.
Scrappy.
Rabugento.
The runners will score and a cascade of'" boos'" rain down from the stands, as clearly the fans'sympathy for this scrappy, little no-armed man has run out.
Os corredores pontuaram e um coro de vaias irrompeu das bancadas. A simpatia dos adeptos por este homem sem braços terminou.
I like scrappy.
Gosto disso.
Healthy power, Scrappy Doo.
Está bem.
A'right.
Puppy Power, Scrappy-Doo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]