Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Screamed

Screamed перевод на португальский

900 параллельный перевод
Now, wait a minute. She was shot four times, fell on her face... she couldn't have screamed, because she was killed instantly.
Ela foi atingida quatro vezes, caiu de cara, não pode ter gritado, pois morreu instantaneamente.
I ought to know if I screamed.
Eu sei estas coisas.
On rainy days, you sat at a small gilded table and pressed rose leaves and screamed.
Em dias chuvosos, você se sentava em uma mesa... pressionava pétalas de rosas e gritava.
And When the Czechs Were beaten up trying to combat his 5th Columnists..... Hitler screamed the Germans Were being persecuted and threatened..... War, unless he got the Sudetenland.
E quando os Tchecos não se aplicavam em combate... como os seus seguidores, Hitler gritava... que os alemães os estariam perseguindo. E com uma guerra de trapaças ele conseguiu a terra das Sudetas. "
When she saw me, she screamed.
Quando ela me viu, gritou.
She screamed the whole time they were shoving me across the square and into the doorway and up the stairs of the city hall, to the office of my father, where they put me on the couch.
Ouvi-a gritar enquanto me levavam para a praça, na entrada da câmara e enquanto subia os degraus até ao escritório do meu pai, onde me deitaram no sofá.
Kay screamed and fell, and he just stood there.
A Kay gritou, caiu e ele ficou de pé.
He tried to kill me, and when I screamed, he ran away.
Tentou me matar... E quando gritei, fugiu.
You've screamed at me for the last time.
Foi a última vez que gritaste comigo.
I had a nightmare and screamed for you.
Tive um pesadelo e gritei por ti.
When Snowball had her foal, her eyes looked scared, and she screamed.
Quando a Snowball pariu, os olhos parecia que saltavam e ela chorou!
" He screamed at her,'Okay, Madge, you asked for it.'
" Ele gritou para ela,'Ok, Madge, você pediu.'
Maybe I screamed at you to keep myself at an angry distance.
Talvez tivesse gritado consigo para manter uma distância raivosa.
I screamed and carried on and...
Eu grito e continuo a gritar.
She screamed most the whole night.
Ela gritou quase a noite toda.
She screamed and screamed. And then there wasn't a sound.
Ela gritou e gritou, até não se ouvir um som.
And then he grabbed me... and I screamed... and he choked me.
Então agarrou-me com força... eu gritei... e ele estrangulou-me.
He screamed.
Relinchou.
There's a man on the rack now, a kinsman of your mother's, who, before he died, screamed her name.
Há um homem nos grilhões. Um parente de sua mãe. - Morreu gritando o nome dela.
The woman across the street testified that the moment after she saw the killing, that is, a moment after the train went by, she screamed, and then went to telephone the police.
A vizinha da frente testemunhou que, logo a seguir a ter visto o crime, ou seja, logo após o comboio passar, ela gritou e foi telefonar à polícia.
And then, all at once, she screamed the words back at me until I got her to stop.
E então, de imediato, começou a repetir aquelas palavras até que a consegui calar.
And then I screamed.
- E então gritei.
So, when you got up there, he pushed her off the tower, but it was you that screamed.
Quando lá chegaste, ele atirou-a. Mas foste tu quem gritou.
I screamed and somehow I got to my feet again and ran.
Gritei e acabei por conseguir levantar-me e fugir.
Then one day I screamed again, so they put me back in the cellar.
Depois, um dia, gritei novamente. De modo que voltaram a pôr-me na cave.
When confronted with her lies, she fought and screamed.
Quando confrontada com as mentiras, lutou e gritou.
He screamed just once.
Ele gritou só uma vez.
I broke down and screamed, didn't I?
Tive um colapso e gritei, näo foi?
- You must have screamed just in time.
- Deve ter gritado em tempo.
He screamed he couldn't hear the thunder.
Gritou que não ouvia o trovão.
THE MAN LOOKED AT YOU. THEN YOU SCREAMED SO LOUD, HELEN. YOU SCREAMED SO LOUD.
Quero informar-lhe, menina Foley, que tem vivido na ignorância, há muito tempo.
Dallas screamed, I ran in, saw the cheetah...
A Dallas gritou, vim ver o que era, vi a chita...
She splashed in the tub, a trustful, clumsy seal and all the logic of passion screamed in my ear. ;
Ela esparramou-se na banheira, uma foca confiante e desajeitada. E a lógica da paixão gritava ao meu ouvido :
When I screamed she didn't blink. - Not an eyelash! - Helen!
Quando eu gritei, ela nem piscou!
If you'd said three days ago I could live without Renaud, I'd have screamed.
Se me tivesses dito há três dias que poderia viver sem o Renaud, teria dado gritos.
I screamed for a taxi, and I haven't been...
Chamei um táxi e não...
This one screamed the whole way.
- Vim de helicóptero com esta a gritar.
- I had to. It was so boring, I could have screamed.
Estava tão chato, eu poderia ter gritado.
I wouldn't have screamed.
Eu não gritava.
And when she came she screamed really loud.
E quando ela teve o orgasmo gritou muito alto.
The boy screamed day and night.
O miudo gritou dia e noite.
The boy screamed day and night. And you hated him.
O miudo gritou dia e noite.
Ellie screamed at me not to let'em take her alive.
Ellie gritava para que eu não deixasse que a levassem viva.
Well, that's true, but if I pretended to mug you and you screamed, nobody would bother us.
Bem, é verdade, mas se fingir que a estou a assaltar e você gritar, ninguém nos incomoda.
When we screamed "US killers", all they could answer was,
Na terça, quando gritámos "América Assassina", a única coisa que eles disseram foi :
- Who screamed?
- Quem gritou?
- She's upset and she screamed, but it's OK now.
- Ela estava furiosa e gritou, agora está tudo bem.
I'm sorry I screamed.
Desculpa ter gritado.
It's only seconds since he screamed.
Gritou há uns segundos.
I was up setting the capstone on the chimney..... and she screamed..... and that was that. She was due to have a baby.
Ela estava à espera de bebé.
And a woman screamed and the lights went up
" e uma mulher gritou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]