Seen him перевод на португальский
7,206 параллельный перевод
I've seen him around a few times.
Vi-o por aqui umas poucas de vezes.
I haven't seen him in two and a half years.
Não o vejo há dois anos e meio.
I've never seen him do that before.
Eu nunca o vi fazer isso antes.
- Haven't seen him a couple of night.
- Não o vejo há duas noites.
Have you seen him?
Viste-o?
Have I seen him?
Se o vi?
No one's seen him.
Ninguém o viu.
I've never seen him with other traffickers.
Nunca o vi com outros traficantes.
You should have seen him when he saw such bargaining by a mere craftsman.
Devias tê-lo visto, quando viu um mero artesão a negociar daquela forma.
But he left early, took his stuff, and I haven't seen him since.
Mas saiu cedo, levou as coisas dele e não voltei a vê-lo.
H-have you seen him?
Viste-o?
No, I haven't seen him.
Não, não o vi.
Jerry served in Korea. So, you know, maybe you've seen him before.
O Jerry serviu na Coreia, por isso, se calhar já o viu.
I have not seen him, so you should go fuck yourself.
Eu não o vi, deverias ir foder.
Never seen him before.
- Nunca o vi.
I've seen him in some local MMA fights.
Eu já o vi em algumas lutas locais de MMA.
No, I haven't seen him since before the weekend.
Não o vejo desde antes do fim de semana.
God, he was happy. He was the happiest I've ever seen him.
Ele estava feliz, nunca o tinha visto tão feliz.
~ You should've seen him.
~ Você deveria ter visto ele.
- I never seen him with your crew.
- Nunca o vi com o teu grupo.
I've seen him do some amazing things.
Eu vi-o fazer coisas expetaculares.
I haven't seen him for a while.
Não o via há uns tempos.
Clearly, you haven't seen him on the beach walking around with his metal detector.
Tu, claramente, não o viste na praia a andar com o seu detector de metais.
I've seen him before.
Já o tinha visto antes.
You seen him maybe just hanging around?
Por acaso viste-o pelas redondezas?
I haven't seen him since the retirement party.
Não o vejo desde a festa da reforma.
I haven't seen him for a long time.
Faz tempo que não o vejo.
If I'd seen him, Lassie would I be sitting here talking to you?
Se tivesse visto, menina, não estaria aqui a conversar consigo.
No one I spoke to has seen him.
Ninguém com quem falei o viu.
If you haven't seen him, why do you think...
- Se não o vês, porque é que achas...
I've never seen him before.
Nunca o tinha visto antes.
You seen him? - Not tonight, you're not.
Esta noite não está.
I can't believe no one has seen him.
Não acredito que ninguém o tenha visto.
Haven't seen him in weeks.
Não o vejo há semanas.
- I haven't seen him.
- Eu não o vi.
I've not seen him since he went off to Barbados, he looks healthier now.
Não o vi mais desde que foi para Barbados. Parece mais saudável.
I've seen him.
Eu vi-o.
I've seen a million guys like him.
Já conheci milhões como ele.
I've never seen him before. I swear.
Nunca o tinha visto.
- Jojo, have you seen him?
- Viste o Jojo?
You should've seen the ferocity with which she defended him.
Devias ter visto a ferocidade com que o defendeu.
Nobody's heard anything, nobody's seen anything. No sign of him.
Ninguém ouviu nada, ninguém viu nada.
Warren. You've seen a lot of him.
Andas a vê-lo bastante.
I married Jamie, but I haven't seen much of him since we walked through the gates of this place.
Casei-me com o Jamie, mas não o tenho visto desde que chegamos a este lugar.
I seen his kids slap on him too.
- Sim. Também já vi os filhos a discutir com ele.
I haven't seen him since.
Desde então que não o vejo.
You've only seen him on the Internet.
Só o via na Internet.
- If you've seen child pornography... when you've seen a picture of a little kid with curly red hair getting raped by a big guy who looks exactly like him with curly red hair, and the look on the kid's face and his eyes
Se virem pornografia infantil... Quando vêem a foto de um miúdo de cabelo ruivo aos caracóis a ser violado por um homem parecido com ele, com cabelo ruivo encaracolado, e a expressão no rosto e nos olhos do miúdo...
I've never seen anyone transform to a shadow of a person like I saw him transform.
Nunca tinha visto ninguém transformar-se numa sombra de gente, como aconteceu com ele.
Nurse gave him the biggest damn shot I've ever seen.
A enfermeira deu-lhe a maior vacina que já vi.
I didn't realize Nasim had come running after him and had seen everything.
Não percebi que a Nasim corria atrás dele e tinha visto tudo.