Sell перевод на португальский
19,615 параллельный перевод
Don't sell youself short.
Não te subestimes.
Because of the bake sale this weekend, I thought that if my cupcakes sell really well, it might be kind of a sign.
Por causa da quermesse no fim de semana, pensei que, se os meus cupcakes vendessem bem, poderia ser um sinal. Um sinal do quê, querida?
Then we can download the code from the quantum computer onto a flash drive so I can sell it to Naomi.
Então podemos passar o código do computador quântico para um pen drive e posso vender a Naomi. Esperem.
Man, if this was a condo, I could sell it like that.
Caramba, se isto é um apartamento, conseguia vende-lo na boa.
I occasionally- - I sell real estate in the- - in the Valley.
De vez em quando vendia propriedades no... no Valley.
You know, go out to fucking Santa Clarita and sell doll houses.
Sabes, vai andando para a porra de Santa Clarita e vende casas de bonecas.
Then he stopped attending church, decided he wanted to sell Sandringham.
Depois, parou de ir à igreja e decidiu que queria vender Sandringham.
Now get back on that goddamn floor and sell those asses, now!
Agora voltem para aquela maldita sala e vendam esses traseiros. Já!
Let's stay as long as we can... until they sell the house or find us.
Vamos ficar o máximo de tempo que pudermos. Até eles venderem a casa ou nos encontrarem.
Then you could sell them to Zerakem.
E depois podia vendê-las à Zerakem.
Well, if I get an insurance settlement, I-I can rebuild, I-I don't have to sell.
Se o seguro pagar, posso reconstruir e já não tenho de vender.
Felix and Jordan sell fur.
O Felix e o Jordan vendem peles.
If this photographer is the musasat alsh-shabab, then they might be using the clinic to sell the yanbue.
Se este fotógrafo é o musasat alsh-shabab, talvez eles estejam a usar a clínica para vender o yanbue.
According to Intel I've received, Mr. Riggs is very motivated to sell this information to the highest bidder.
Segundo informações que recebi, o Sr. Riggs está muito motivado a vender essa informação pelo maior lance.
Homeland Security believes that should terror groups get their hands on this list of sites, they could potentially loot the artifacts and then sell them on the black market to raise funds for operations.
A Segurança Nacional crê que grupos terroristas querem pôr as mãos nesta lista de locais, para potencialmente saquearem os artefactos, vendê-los no mercado negro e arrecadar fundos para operações.
Oh, my gosh, he's gonna sell you on a treadmill desk.
Essa não, ele vai tentar vender-te uma esteira com computador.
If Powell didn't sell the daemon, then someone else obviously did.
Se o Powell não vendeu o daemon, alguém o vendeu.
Or sell our troop movements to terrorist groups around the world.
Ou vender os movimentos das nossos tropas para grupos terroristas por todo o mundo.
! Let's get out of here, man! And when we searched your lawyer's office, we found that he'd kept secret recordings- - discussions with you about how to sell the daemon.
Sai daqui! Quando vasculhamos o escritório do teu advogado, encontramos as gravações que ele guardava, discussões contigo sobre como vender o daemon.
We also have your product, Duse. I will require you to sell it in your nightclubs.
E também queremos que o produto seja vendido nas discotecas.
I'm not gonna sell drugs in my clubs.
Não vai vender nas discotecas.
But you didn't sell it.
- Mas não o vendeu.
Because, you know, I just don't want you to sell yourself short.
Porque não quero que faças menos do que és capaz. Com sorte posso sair disto mas só...
Layla, I think that sometimes you sell yourself a little short.
Layla, acho que às vezes te menosprezas.
Well, my head is at try to sell this as something that people already know.
Bem, o que pretendo fazer é apresentar isto como algo que as pessoas já sabem.
So she's trying to sell her story.
Está a tentar vender a história dela.
Hmm. And you also sell these tools to Russia and China and Saudi Arabia and Yemen, places like that.
E você também vende essas ferramentas à Rússia, à China à Arabia Saudita e ao Iémen, locais como esses.
So you sell it to a bunch of countries who do use it against civilians.
Então, você vende-o a um monte de países que o utilizam contra civis.
That our organ harvester is being selective about the organs he's chopping out to sell?
Que o nosso ladrão de órgãos está a ser selectivo com os órgãos que retira para vender?
They just find one and sell it to the highest bidder. RYAN :
Apenas querem encontrar um e vender a melhor oferta.
It's my wife's cat, so I can't really sell it.
É o gato da minha mulher, por isso, não posso bem vendê-lo.
And you couldn't sell a performance if you broke it into four easy payments, and you have gold just dripping out your butthole.
Não vendiam esta actuação nem em quatro prestações suaves, e têm ouro a pingar do olho do cu.
I don't know if I'm going to sell it, actually.
Na verdade, não sei se vou vender.
You're not gonna sell drugs in my club.
- Não vai traficar nas discotecas.
Pills sell to high-end customers.
Quem compra comprimidos são clientes sofisticados.
- We don't sell synthetics. Since when does the distro tell me how to spend my money on what product?
Desde quando é que o distribuidor me diz como gastar o meu dinheiro?
I sell dope, not sleeping pills for soccer moms to suck down with their chardonnay.
Eu vendo droga, não soporíferos para mães beberem com vinho.
Stores that sell vinyl records?
Lojas que vendem gravações em vinil?
Do you have more items to sell, perhaps?
Tens mais itens para vender, talvez?
I'm not here to sell,
Não estou aqui para vender,
Guess what, I wasable to sell that tape deck with the cursed video.
- Sim? Eu vendi o aparelho com a maldição do vídeo.
Gonna sell my products, better sample it first. I don't use.
Se vais vender o meu produto, É bom que o testes primeiro.
If you're gonna sell my product, better sample it first. I don't use.
Se vais vender o meu produto é melhor experimentá-lo primeiro.
Look, man. I don't know what people been telling you, but I don't sell drugs. Oh, really?
Meu, não sei o que lhe disseram, mas não vendo drogas.
Now, we gonna be trying to sell that to some white folks.
Vamos tentar vendê-la a uns tipos brancos.
What is it that you sell?
O que é que vende?
They sell it as potpourri.
É vendida como especiaria.
It ain't illegal to sell.
Não é ilegal vender.
Blaine DeBeers has an outstanding warrant for possession with intent to sell?
com intenção de vender?
You sell women.
Tu vendes mulheres.
Did you sell it?
- Vendeu-o?