Sere перевод на португальский
54 параллельный перевод
Go be sere!
Liberta a tua fúria!
" Once lush, now sere.
" Outrora viçosos, agora murchos.
Better still, live... and serve.
Melhor ainda, vive... e sere.
God uses people like you.
Deus sere-se de pessoas como tu.
But if my life, or my death, serves Camelot. Take it.
Mas se a minha vida, ou morte, sere Camelot, aceitai-a.
Welcome to S.E.R.E.
Benvindos ao SERE.
She just made it through S.E.R.E. training.
Ela passou no treino SERE, ela conseguiu.
- He received SERE training, Colonel.
Ele foi treinado para evasão e fuga.
Located at 48 Blas Parera Street in Moron, Province of Buenos Aires, Sere Mansion ( Atila ) functioned as a detention camp for the military junta between 1976 and 1978.
Situada na calle Blas Parera, 48, em Morón, Buenos Aires, a Mansão Seré foi centro clandestino de detenção durante a ditadura militar de Dezembro de 1976 até Março de 1978.
This general title is i see your men here reading and coughing and doing everything under god's blue sky except for studying the sere manual.
O título dele vejo os seus homens a ler, a tossir e a fazer tudo o que lhes apetece. - Excepto estudarem o manual do SERE.
Brown? Last time you did sere school?
- Brown, quando terminou o treino SERE?
You find the tactics changed at sere?
Acha que as tácticas mudaram, no SERE?
You think sere school's a drill?
- Acham que o SERE é só um treino?
And should these soldiers break in sere, what's in their christmas stocking?
Se estes soldados cederem no SERE, que teriam como prenda de Natal?
This is a u.s. Army sere training drill.
Este é o campo de treino do SERE do exército dos EUA.
Alpha team. Welcome to sere.
Equipa Alfa, bem-vindos ao SERE.
In my experience... you want to be the new head of sere, you've got to learn the new way.
- A minha experiência... - Se quiser ser o chefe do SERE terá de aprender os novos métodos.
The sere school goes on for as long as i say it goes on.
O treino SERE durará o tempo que eu quiser.
You will slap him, or i will use this document to flunk you out of sere school, and you will be removed from the unit.
Você vai bater-lhe ou eu uso este documento para chumbá-lo do treino SERE, e será expulso da unidade.
And i thought sere meant "survive, evade, resist, escape."
Pensava que SERE significava : "sobreviver, evadir, resistir, escapar."
You have survived sere school.
Sobreviveram ao treino SERE.
Alpha team.! Welcome to SERE.
Equipa Alpha, bem-vindos ao SERE.
- Same guy who put you through hell in SERE school?
O mesmo tipo que te fez passar pelo inferno na escola SERE?
Sere--serena, wait.I'm so sorry.Serena!
Desculpa...
Forgive me for being one of those weird doctors who's concerned they might have killed a human being.
Desculpa-me por sere um daqueles médicos esquisitos que se preocupa com facto de matar um ser humano.
Nastiness doesn't suit you.
Não é justo sere tão maldosa.
I did my SERE training at Fort Bragg, and I have four mean-ass older brothers.
Fiz o meu treino de sobrevivência no Forte Bragg e tenho quatro irmãos mais velhos insuportáveis.
They figured out what those light bits sere in your X-rays.
Descobriram o que eram aqueles pontos claros no raio X.
My SERE training was excellent.
O meu treino SERE foi excelente.
To be the fastest lizard grabber in all the Kathungu.
Para sere o caçador de lagartos mais rápido.
" Change cannot touch them With fading fingers sere :
A mudança não pode tocá-las Ou mirrá-las com os seus dedos
You think a story about you getting horribly raped by your uncle is going to lighten the mood?
Achas que uma história sobre sere violado pelo teu tio iria desanuviar o ambiente?
You think because you're beautiful that you're special.
Obrigado pela dica. Pensas que pelo facto de sere muito bonita, que és especial.
Unfortunately, kol, Your wretched behavior will only sere to distract him
Infelizmente, Kol, o teu miserável comportamento será uma distração do seu caminho auspicioso.
You received sere training, yes?
Tem treino de sobrevivência, não tem?
My way of life is fallen into the sere,
O caminho da minha vida declina para o entardecer,
Mundo, I was just thinking about that little S.E.R.E. exercise in Guantánamo.
Mundo, estava a pensar naquele exercício SERE, em Guantánamo.
That means I'll be smart and I'll be brave and I'll sing my daughter the best lullabies when she's scared.
Significa que vou sere inteligente, corajosa, e que vou cantar para a minha filha as melhores canções de embalar quando ela estiver assustada.
SERE school, and I did, but Archer hosed me, and I don't have a sitter.
É um curso de S.E.R.E., mas o Archer tramou-me, e não tenho babysitter.
♪ Seré siempre lo que fuí ♪
Serei sempre como fui
Will Mike Tyson ever get up from this knockout?
Seré que o Mike Tyson vai superar este knockout?
We deserved to be there and I wasn't any different.
e merecem estar ali y yo no seré la diferencia.
I can't opt out of sere.
Não posso.
Ahem. Sere ain't over.
O SERE ainda não terminou.
He taught our SERE class.
Lembro-me dele. - Ele ensinou a nossa turma SERF.
The guy's got SERE training, right?
Ele tem treino ESFR?
We'll be the last thing they see.
Seré a Ultima coisa que eles veréo.
We'll be impressive. All right?
Seré impressionante.
All right, so the speed scores will be added to the freestyle scores.
Certo, a pontuagéo de velocidade seré somada é de estilo livre.
S.E.R.E.?
SERE?
I'm going upstate for SERE school.
Vou fazer um curso de S.E.R.E.