Shaved перевод на португальский
972 параллельный перевод
You coulda shaved.
Podia ter feito a barba...
- I see you haven't shaved either.
- E também não fez a barba.
- Is that so? When I get shaved I like something to look at.
Me encanta ter algo que observar.
I could have sworn I shaved this morning.
Jurava que tinha feito a barba hoje.
- I've always shaved him. - You shaved him?
- Sempre lhe fiz a barba.
Shaved off his beard.
Rapou a barba.
I shaved off a beard I was fond of.
Rapei a barba de que tanto gostava.
They shaved my head in Valladolid.
Eles tosquiaram-me em Valladolid.
Before I can start on you, you have to be shaved clean and close.
antes de que possa começar, você deve estar bem barbeado.
- He shaved and had breakf ast.
Ele fez a barba e tomou café.
Has been ever since she shaved the governor last year.
Ficou assim desde que barbeou o governador o ano passado.
She'd really be tough on you if she ever shaved the president.
Seria pior para si se ela tivesse barbeado o Presidente.
Look, I shaved.
Olhe, fiz a barba.
I gotta get shaved. Eddie!
Tenho de barbear-me.
I wanna get shaved.
Suba, vou fazer a barba.
Get shaved before your father gets home.
Barbeia-te antes de que chegue teu pai.
You haven't shaved!
Nem se barbeou!
If i had known we were having company i would have shaved.
Se soubesse que íamos ter companhia me barbearia.
Well, if there's any chance of that, ma'am, I'd like to have mine shaved first.
Bem se isso tiver que acontecer, minha senhora... prefiro que me façam a barba antes.
But it does. I want to play with them, but they make fun of me because I was sick and the doctor shaved my head.
Mas eu quero jogar com eles, e tirar sarro de mim porque eu estava doente e meu médico raspou a cabeça.
I never shaved him this close before.
Nunca o barbeei desta forma.
And shaved.
E barbeados!
Who's that samurai getting his head shaved?
Quem é o Samurai que está a rapar a cabeça?
- I shaved twice, sir.
. Duas vezes, senhor.
Those who, like Guyeba, were doing penance, have shaved off their hair and are no longer impure.
Os que foram sentenciados como Gerba, rasparam os cabelos. Não são mais impuros.
Shaved.
Rapados.
You haven't shaved.
A barba por fazer.
I would not look good with a shaved head.
Não ficaria bem com a cabeça rapada.
I shaved next to that guy!
Eu raspei ao lado desse cara!
He shaved his head, was given a wooden bowl and was happy.
Rapou o cabelo, recebeu uma malga de madeira e ficou feliz.
I suppose I'm to have my head shaved.
Terei de rapar o cabelo.
You haven't shaved on that side.
Não fizeste a barba desse lado.
I shaved at 5 : 00 this morning.
Barbeei-me às 5 da manhã.
I'd better get steam-cleaned and shaved before I get on that boat.
Será melhor que me banhe e me barbeie antes de subir a esse bote.
You'll be oiled, bathed... shaved, massaged, taught to use your heads.
Vão aplicar-vos óleo, dar-vos banho... barbear-vos, massajar-vos e ensinar-vos a usar a cabeça.
You ain't even shaved yet.
Ainda nem sequer tens barba.
Of course I need a shave because I've not shaved since yesterday morning and I'm a man who needs two shaves a day.
Claro. Não me barbeio desde ontem de manhã e preciso... de me barbear duas vezes ao dia.
Well, Jimmy, you're gonna get shaved whether you want to or not.
Pois te barbeará, Jimmy, queira ou não.
You shaved.
Fez a barba.
and you haven't shaved with a safety razor.
Um homem adulto que nunca se barbeou com uma lâmina! Não tenho culpa.
Don't tell me you had your head shaved.
Não me digas que o rapaste...
- You shaved your legs.
- Rapaste as pernas.
- She shaved her legs.
- Ela rapou as pernas.
So I got it shaved off.
Então, resolvi rapá-la.
Control your knees immediately or they'll be shaved within the hour.
Controle já os joelhos ou serão rapados em menos de nada.
Promptly, with a grin, They shaved him clean.
Vai de rente lha cortar! A aviar e na risota.
They shaved.
Fizeram a barba.
He'd been a dandy, but he gave up his life of p, leasure, shaved his head and locked himself in a room with corpses from the morgue.
Tinha sido um pedante até então, mas desistiu de sua vida de prazeres, raspou sua cabeça e trancou-se num quarto com corpos do necrotério.
This is the first beard I shaved off.
Eis a primeira barba que me cresceu.
They were too big to use, so I shaved them off at the bottom.
Eram grandes, então afiei a base.
If I got money, if I shaved...
Se tivesse dinheiro, se me barbeasse...