She's not coming back перевод на португальский
177 параллельный перевод
Looks to me she s not coming back.
Parece-me que ela não vai voltar.
I sort of hate to tell you this, but she's not coming back.
Detesto dizer-te isto, mas ela nunca mais volta. Nunca mais.
- She's not coming back? - No.
- Ela não vai voltar?
Wanna know why she's not coming back?
Quer saber porque ela não vai voltar?
Then she's not coming back to life again, is she?
Ela não está a voltar, está?
She doesn't like not being able to talk to you every day, so she's coming to stay until you get your phone put back in.
Não gosta de não poder falar contigo todos os dias, por isso, vai mudar-se para cá até voltarem a pôr o telefone.
Not even two months and she's coming back.
Não passaram nem dois meses e ela está a voltar.
Look, man, she's not coming back.
Sim, eu sei.
I'm not sure she's coming back.
Não tenho a certeza se volta.
She's not coming back. Rob, I know we haven't known each other for long, but we feel bad about what happened and we'd like to give you some money, if only to pay for the food we ate.
Rob, eu sei que nos conhecemos há pouco tempo, mas sentimo-nos mal com o que aconteceu, e queremos dar-te algum dinheiro, ao menos para pagar o que comemos.
She's not coming back.
Ela não irá voltar.
She's gone, and she's not coming back.
Desapareceu, e não vai voltar.
Our little girl is gone, Freddy, and she's not coming back... no matter what you do!
A nossa menina morreu e não vai voltar, faças o que fizeres!
She's not coming back, Jesse.
Não vai voltar, Jesse.
She's not coming back.
Está feliz. Não vai voltar.
And she's not coming back to you
E ela aqui não volta!
She's not coming back to you
E ela aqui não volta!
no. she's not coming back.
Não, ela não vai voltar.
It's not like she's coming back to claim them!
Ela não as vem buscar.
- That implies she's not coming back.
Mórbido? Isso implica que ela não volta.
Hyde, she's not coming back.
Hyde, ela não volta.
Okay, she's not coming back, all right?
Ok, ela não vai voltar, está bem?
She's gone and she's not coming back.
- Ela foi-se de vez e não volta!
She's gone. She's not coming back.
Foi-se e já não volta.
She's not coming back, is she, Sara?
Ela não vai voltar. Não é Sara?
She's not coming back, is she?
Ela não vai voltar, não é?
- She's not coming back?
- Não vai voltar? - Não.
She's not coming back.
- Não voltará.
Damn it, Dennis, she's not coming back!
Raios, Dennis, ela não vai voltar!
She's not coming back.
Ela não vai voltar.
She's not coming back.
Não volta mais.
She's not coming back!
Não volta! É só a Whittier.
I know she's not coming back.
Eu sei que ela não vai voltar.
What we know for sure is she's not coming back for the time being.
Que ela não vai voltar de momento é seguro.
Are you sure she's not coming back?
Têm a certeza de que ela não volta?
Then why'd she call me and say she's not coming back?
Então, por que é que ela me telefonou a dizer que não voltava?
He's not real, but she's probably coming back.
Ele não é real, mas ela é capaz de voltar.
No, she's not coming back.
Não, não vai voltar.
- She's not coming back.
- Ela não vai voltar.
I get the feeling that she's not coming back at all.
Tenho a sensação que ela não vai voltar.
She's not coming back.
Não vai voltar.
I know, it's just mrs. Chin is coming to do the hardwood floors and if I'm not out by noon, she won't give me my deposit back.
Sei, precisamente a Sra Chin está vindo para cuidar do piso e se eu não sair perto da tarde, ela não dará meu depósito de volta.
We need to do that... if Martha's not coming back... if she's dead.
Temos de fazer isso... se a Martha não voltar... se ela estiver morta.
She's not coming back.
Ela não está a reanimar.
And tell her to not even think about coming back until she's ready.
E que nem pense em voltar até se sentir bem para isso.
Oh, she's not coming back, is she?
Oh, ela não vai voltar, pois não?
Your mom's not here right now. And she's not coming back until I take care of a few things.
A tua mãe só volta quando eu resolver certas coisas.
She's not coming back from this.
Não vai recuperar disto.
She's not coming back, Guy.
Ela não vai voltar, Guy.
- She's not coming back, is she?
- Ela não vai voltar, não é?
She's not coming back, not after this.
Ela não volta. Não depois disto.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not feeling well 28
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not feeling well 28