She's not there перевод на португальский
894 параллельный перевод
She's not there.
Ela não está lá.
I can't think about you, not while she's out there.
Não posso pensar em ti, nunca, enquanto ela esteja ali fora.
You expect me to believe that she's not in there?
- Espera que eu acredite que ela não está ali?
She's not there anymore. She graduated.
Mas já não está lá, acabou os seus estudos.
Oh, she's not there.
Ela não está lá.
She's not out there.
Ela não está lá fora.
But she's not there, sir.
Mas ela não está cá.
Guess there's not much chance that she'll quit, huh?
Parece que não há muita chance de ela sair, hein?
"there's someone I want so terribly, and I know she's not dead."
"há alguém a quem quero tanto e que se não estiver morta."
When he finds out she's not up there, he may get scared and run.
- Quando lá chegar e não a vir, pode assustar-se e fugir.
She's not there now.
Ela não está lá agora.
Well, it's just that... well, at this very moment, Mrs. Wilberforce, there is waiting an invalid, a dear, sweet, little old lady... not, may heaven bless her, not unlike yourself... waiting with patient serenity, but with high hope... that she has nothing more to fear.
É que, neste momento, Sra. Wilberforce, há uma senhora muito querida e entrevada... Que Deus a ajude, esperando pacientemente, e esperançosa de não ter mais nada a temer :
She's not there.
Não está.
- É know what she said... beÉieve me, there's not a word of truth in it.
- Ja sei o que eÉa disse... e, acredite, nao e verdade.
- She's not there, sir.
- Ela não está cá senhor.
- What if she dies in there? - She's not going to die.
- E se ela morrer aqui?
Well, she's not back there with the nuts and bolts, but she's here, in this town somewhere.
Não está nas traseiras com os parafusos, mas está cá na cidade.
She's pretty, but there's nothing to grab not enough meat on the bone.
Não tem carne suficiente.
Maybe she'll go back to the lab. Maybe she'll find out you're not Tyler, that there's no Vip.
Ela pode voltar ao laboratório e descobrir que não é o Tyler e que não há Vip nenhum...
Then she's there and I'm not there any more.
Depois, é ela que está presente e não eu.
She's not there?
Não está?
She's not all there.
Não é boa da cabeça, a miúda.
- She's not there anymore.
Já cá não está. - Está, pois.
As if that's not enough, there's your crazy niece... She is my niece, after all.
No fim de contas, ela é apenas a minha sobrinha.Permita que ela venha.
She's never gonna be able to see the simple wonder of a leaf in her hand... because there's not gonna be any trees.
Elas nunca vão poder ver a beleza simples lê uma folha em sua mão, porque não existirão mais árvores.
Even so, I'm afraid she's not going to be happy to see me up there. Why?
Mesmo assim, receio que não fique muito contente por me ver.
That's all she did. She's not there anymore.
- Já lá não está.
From what Nancy Springer tells me, that's not all she takes care of down there.
O que a Nancy Springer me contou, não é só isso que ela toma conta por lá.
I called her at home, she's not there.
Liguei-lhe para casa e ela não estava.
Yes! But she's not there.
Sim, mas ela não está aqui.
She's not there.
Hoje ela não está aqui.
- You see, there's something wrong with her, Eddie. - Call her. - She's not like a normal person.
Não é uma pessoa normal.
Wets her fingers, you see... and then she appears to dry them on the peak of her cap... but she's not really drying them'cause she has Vaseline under there.
Molha os dedos, vês, e depois parece limpá-los na pala do boné mas não está mesmo a limpá-los porque tem vaselina ali em baixo. Olha para isto.
If she did not have a house, then how could he go there? Why are you upset with him? He's just a kid.
Pensei resolver este problema no mesmo nível.
That woman is strange. I don't know what you think... When she speaks, there's something not quite right.
Esta mulher é bozarra... não sei o que tu pensas... mas eu, não a "engulo"...
I'd better check and make sure she's not still there.
É melhor eu ir ver para ter a certeza que não continua aí.
She's not dead. - Get out of there. The book says...
Ela está ferida, não está morta
It's been six months since we've been down there, but... she'll just ruin my birthday. And it's my day, not hers.
Já não vamos lá há 6 meses... mas ela vai estragar o meu aniversário.
- Cristina? - She`s not there.
- Onde está Cristina?
She's not my wife now, so there's an end to it.
Já não é a minha mulher agora, é um assunto acabado.
She's not there! She's not in her grave!
Não está na cova.
- She's not there.
Ela não está lá.
She's really not buried there.
Ela não está mesmo enterrada ali.
She's not buried there.
Ela não está enterrrada ali.
No, why? She's not there?
Não está aí?
But that she was not there. What a perfect opportunity to put Mademoiselle Linda's watch forward... 20 minutes?
Que excelente oportunidade para adiantar o relógio de Linda 20 minutos.
There's a good chance she may not come out of it.
Há uma forte possibilidade de ela não voltar a acordar.
She's not there.
- Ela não está lá.
If she's playing with a ball, she's not alone. There's the ball.
Se está a jogar à bola deve estar com alguém!
I'm not saying the woman would make this up, but there's no way she could have seen anything from where she was standing.
Eu não estou a dizer que a mulher inventava isto, mas não há nenhuma possibilidade de ela poder ter visto alguma coisa do sítio em que ela estava.
I've called Diana every day since I've been back and her mom always says she's not there. isn't that weird?
Telefonei à Diana todos os dias desde que regressei, mas a mãe diz sempre que ela não está. Não achas estranho?
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not picking up 30
she's not crazy 29
she's not worth it 28
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not picking up 30
she's not crazy 29