Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / She's not well

She's not well перевод на португальский

1,189 параллельный перевод
Maybe she's not feeling well.
Talvez ela não esteja se sentindo bem.
Linda told me she's not feeling very well. It might be her anaemia again.
Linda disse-me que não se sente bem, acho que é anemia outra vez.
( sing ) It's not that I object to her profession ( sing ) ( sing ) But she doesn't fit in well with what You teach and say ( sing ) ( sing ) It doesn't help us if You're inconsistent ( sing )
Não que me incomode a sua profissão... mas ela não se encaixa com o que dizes que terás de fazer... isso não nos ajuda, está a ser inconsistente,
Well, it's not my place, Cordelia works for you but she's not doing her duty lately.
Bom, não sou eu que o devo dizer, a Cordelia trabalha para ti, mas ultimamente, ela não tem cumprido os seus deveres.
She's not doing very well.
Não está lá muito bem.
But if she's really not feeling well like you said, we should go home.
Mas, se ela não se está a sentir bem como disseram, é melhor irmos para casa.
- She's not answering. - Well, maybe she doesn't know how.
- Se calhar não sabe como.
Well, she's not unlucky anymore.
Ela deixou de ser azarada.
- Well, it's good she's not here.
- Ainda bem que não está aqui.
Well, she's not, and I am.
Bem, mas ela não está, e eu estou.
She's not well.
Ela não está bem.
Well, she's not here.
Bom, não está aqui.
Well, I gotta admit, she's not perfect.
- Admito que ela não é perfeita.
Well, not... I'm not saying she's not nice, New Girl.
Năo digo que năo seja boa, novata, digo é que é lésbica.
She's not working much now but she's doing well.
Não tem trabalhado muito, mas está bem.
Well, she's not here.
Ela não está aqui.
- She's not feeling well.
- Não se está a sentir bem.
- Well, they don't know anything about her, so she's definitely not a whitelighter.
- Então, eles não sabem nada dela, portanto ela não é definitivamente uma Luz Branca.
- Yeah, well, she's not the only one.
- Pois, não é a única.
Well, I don't know what planet you're from, but here on Earth we have something called sexual harassment law. Garret, she's so not gonna sue you.
Não sei de que planeta és, mas aqui na Terra há uma coisa chamada lei de assédio sexual.
Well, she's not breathing?
Ela não está a respirar?
- Well, she's not a woman. She's a girl. - She's a woman.
- Ela não é uma mulher, é uma miúda.
Well, you know, she's not bringing her back anytime soon.
Já sabem que ela só a traz cá daqui a uns dias.
Yeah. My mom's not feeling well. But she's better, so...
A minha mãe não se tem sentido bem, mas agora está melhor, por isso...
Well, it's pretty clear that the woman who was found out here did not inflict her own injuries. That she was dropped here by someone and whoever it was cared about her enough not to kill her.
É evidente que a mulher aqui encontrada não fez a si própria aquelas feridas, que ela foi largada aqui por alguém que gostava dela o suficiente para não a matar.
- Well, woman or not, she's the new coach.
- Bem, mulher ou não, é a nova treinadora.
Well, she's not a volunteer.
Ela não é voluntária.
She's not well!
Ela não se sente bem!
I've got a niece who's retarded. She can't tell what a strain she is on the rest of us when she's not feeling well.
Acho que ela não tem noção do fardo que é para nós quando não se sente bem.
She normally goes there. Well, when she's not working here.
Ela costuma lá ir, quando não está a trabalhar aqui.
He said it's important that she come back early, she's doing well and not to worry.
Ele disse que era realmente importante que ela voltasse cedo e... que ela estava conseguindo e que nós não devemos nos preocupar.
I'm not surprised we're getting call-ins. Well, if it is our little girl, she's got evidence on her
Se é mesmo Sasha, ela tem provas de dois homicídios em Las Vegas.
Well, whoever she is, she's not talking.
Mas quem quer que seja, não vai nos dizer nada. Acho que ela acabou de dizer alguma coisa.
Okay, Leo, I don't know if it's because she's afraid of the demons or she has guilt over Phoebe, but she's not doing so well.
Leo, não sei se é porque ela está com medo de demónios ou se é porque se culpa pela Phoebe, mas ela não está muito bem.
Well, too bad she's not around.
Bom, é pena que ela já não esteja por aqui.
She's not breathing very well.
- Não está a respirar bem.
Well, if she's not happy, and you're not happy, then I'm not happy.
Se ela não está contente e tu também, eu não estou contente.
Well, classified or not, she's not going anywhere.
Secreta ou não, ela não vai a lado nenhum.
Well, she's not here right now.
Mas ela não está aqui.
Well she's not really in a position to.
Não pode.
Well, she's not here that often- - every other Christmas, Thanksgiving, a birthday here and there.
- Ela não vem cá muitas vezes. Um Natal ou outro, um Dia de Acção de Graças, um aniversário...
This poor schmuck she's been pretending to date... well, not even pretending to date... she's actually dating the guy.
Este pobre tótó com o qual ela tem andado até à data- - bem, nem tão pouco andado até à data- - ela está só a sair com o tipo.
She's not feeling very well today.
Ela não se está a sentir lá muito bem hoje.
Well, she's not mad at you anymore, but she let me have it pretty good.
Bem, já não está zangada contigo mas deu-me cabo da cabeça.
She's lonely and she worried she not cook or clean as well as Ape.
Ela sozinha e preocupar por não cozinhar nem limpar como Ape.
Well, it's not like she's going anywhere.
Ela não vai a lado nenhum.
- She's not well!
- Ela não está bem!
Well, she's not so bad today.
Ela hoje não está muito mal.
Maybe she's not sleeping well
Deve estar com o sono em atraso.
Well, she's not that innocent.
Ela não é assim tão inocente.
Well, honey, unless you're a bladder or kidney, you're not gonna feel it, because she's kicking the inside.
Querido, a menos que sejas uma bexiga ou um rim, não o vais sentir, porque ela está a pontapear para dentro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]