She didn't come home last night перевод на португальский
56 параллельный перевод
I don't know. She didn't come home last night.
Não sei, ainda não voltou.
Alice Cavender didn't come home last night and she didn't show up at school today.
Alice Cavender não voltou para casa ontem a noite... E não apareceu na escola hoje.
Nah. She didn, t come home last night.
Não, ela não foi para casa ontem à noite.
So you say she didn't come home last night.
Disse que não tinha dormido em casa, a noite passada.
- She didn't come home last night.
- Não foi para casa ontem à noite.
So you say she didn't come home last night.
Disse que năo tinha dormido em casa, a noite passada.
- She didn't come home last night.
- Năo foi para casa ontem ŕ noite.
She didn't come home at all last night. That's not like Brittany, believe me.
Ela não voltou para casa ontem à noite, não é típico da Britney, acreditem.
Maybe she didn't come home from the office last night.
Se calhar, ela quando saiu do trabalho ontem à noite não veio para casa.
Didn't she come home last night?
Ela não regressou a casa ontem à noite?
That's why I got worried when she didn't come home last night.
Foi por isso que fiquei ralada quando não voltou ontem para casa.
She didn't come home last night.
- Ela não veio para casa ontem à noite.
A woman called and said her son didn't come home last night. She's on her way in.
a dizer que o filho não voltou para casa à noite.
- Last night around 6 : 00. - She didn't come home all night?
Ontem à noite, por volta das seis.
- She didn't come home last night.
Por quê? Ela não voltou para o quarto ontem á noite
She didn't come home last night.
Ela não veio dormir a casa.
She didn't come home last night.
Ela não voltou para casa ontem.
Actually, she didn't come home at all last night.
Na verdade, não veio para casa a noite passada.
She wanted to let you know that your daughter, Zoe, didn't come home last night.
Queria dizer-lhe que a sua filha, Zoe, não chegou ontem a casa.
She didn't come home last night and she's not answering her cell phone.
Ela não voltou para casa ontem à noite e não atende o telemóvel.
So, is there a reason that you failed to report your wife missing when she didn't come home last night?
Por isso, há alguma razão para não ter participado o desaparecimento da sua mulher apesar dela não ter ido para casa ontem à noite?
Family called this morning, she didn't come home last night.
- O nome é Tara Ricker. A família ligou de manhã.
Her family called in when she didn't come home last night.
É de Crestwood, Nova Iorque. Foi a família que nos contactou, quando ela não voltou para casa.
Yeah, I guess she didn't come home last night.
Sim, acho que ela não voltou a casa ontem à noite.
Oh, I just... I came looking for serena, but she, uh, apparently didn't come home last night, so I-I'm just...
Estou à procura da Serena, mas parece que ela não veio para casa ontem à noite, por isso, eu só...
She didn't come home from work the night before last.
Ela não voltou do trabalho anteontem à noite.
She didn't come home last night.
Ela não voltou para casa, ontem à noite.
She said you didn't come home last night.
Ela disse que não foste a casa a noite passada.
She didn't come home last night.
Não veio para casa ontem à noite.
She didn't come home last night.
Ela não voltou para casa ontem à noite.
She didn't come home last night.
Ela não veio para casa ontem.
Go. She didn't say it, but Andre didn't come home last night.
Ela não disse, mas o Andre não veio para casa ontem à noite.
No. She didn't come home last night.
Não, ela não voltou ontem à noite.
Did you think anything of it when she didn't come home last night?
Não se preocupou quando, não voltou para casa ontem à noite?
Looks like she didn't come home last night either.
Parece que ontem também não veio para casa.
She didn't come home last night.
Não parecia preocupado.
So listen, you were saying that your sister... she didn't come home last night?
Bem, disseste que a tua irmã... não voltou para casa ontem à noite?
I don't know, she didn't come home last night.
Não sei, ela não veio dormir a casa, ontem.
Looks like she didn't come home last night, either.
Parece que ontem também não veio para casa.
I knew that something was wrong when she didn't... when she didn't come home last night.
Sabia que havia alguma coisa de mal quando ela não... Quando não voltou para casa ontem à noite.
She didn't come home last night.
Ela não dormiu em casa esta noite.
Were you worried when she didn't come home last night?
Ficou preocupado quando ela não voltou para casa?
She didn't come home last night and I didn't see her all day yesterday.
Ela não voltou para casa e não a vi o dia todo.
She's probably freaking out. I didn't come home last night.
Deve estar aflita por eu não ter ido dormir a casa.
Well, she didn't come home last night.
Bem, não dormiu em casa.
You weren't concerned when she didn't come home last night?
Não ficou preocupado, quando ela não voltou para casa ontem à noite?
Her housekeeper reported that she didn't come home last night.
A governanta disse que ela não voltou para casa ontem à noite.
She was worried he didn't come home last night, so she asked me to come drive down here and see if his truck was still here.
Estava preocupada por ele não ter voltado para casa ontem à noite e, então, pediu-me para vir até aqui e verificar se a camioneta dele ainda estava aqui.
- She didn't come home last night.
Ela não veio para casa.
She didn't come back home last night?
Ela não voltou a casa para ontem à noite? Não.
She didn't come home last night.
Ontem à noite não voltou para casa.