Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / She gave it to me

She gave it to me перевод на португальский

230 параллельный перевод
She thought I needed background, so she gave it to me with southern exposure... ... and a fine view of the Mediterranean.
Ela achava que eu precisava de inspiração, e voltou-me para sul, com uma bela vista para o Mediterrâneo.
She gave it to me this morning.
ela me deu esta manhã.
But she gave it to me the night before when we had dinner.
Mas ela deu-mo na noite anterior, ao jantar.
She gave it to me, ma'am.
Ela o deu para mim, madame.
And subsequently, she gave it to me.
E, posteriormente, ela me deu.
Of course she tried to put me off, but after a week or so she gave it to me and I sent it along to be insured and...
Claro que ela não ma queria devolver. Mas por fim, ela acabou por ma dar. E eu quis fazer um seguro.
She gave it to me.
Ela deu-me o desenho.
She gave it to me.
Foi ela que mo deu.
She gave it to me. She filed this complaint against you.
Mas ela prestou queixa contra o senhor.
Besides she gave it to me.
Além disso, Ela deu-mo.
I admired it, and she gave it to me.
Elogiei-a e ela me deu.
Yes. She gave it to me to hold.
Sim, deu-mos a segurar.
She gave it to me.
Foi ela quem ma deu.
I can't remember when she gave it to me.
Esqueci quando mo deu.
She gave it to me for a birthday present.
Ela me deu como presente de aniversário.
She said it didn't go with her stuff... so she gave it to me.
Não ficava bem na casa dela, e ela deu-mo.
She gave it to me for this purpose.
Deu-mo para este fim.
She gave it to me.
- Ela deu-mo.
She gave it to me.
Ela sabe e deu-mo.
- l was cold, she gave it to me.
Tinha frio e ela deu-mo. Onde?
She gave it to me before she died. Think she was trying to send me a message.
Ela deu-ma antes de morrer, tentando dar-me uma dica.
She gave it to me. So I could give it to you.
Ela deu-mo para eu to dar a ti.
She and her husband were saving itfor a special occasion but then he, uh, died before they had a chance to open it so she gave it to me and said "Make your own special occasion"
Ela e o marido estavam a guardá-lo para uma ocasião especial mas ele morreu antes de terem a oportunidade de o abrir. Então ela deu-mo e disse, "Faz a tua própria ocasião especial".
She gave it to me... right before she died.
Ela deu-mo pouco antes de morrer.
She gave it to me.
Ela deu-mo.
I sent it to a general delivery address, the one she gave.
Mandei-o para o apartado, o mesmo que ela me deu.
Some guy gave it to her, but she'd never take anything from me.
Umsujeito deu pra ela, mas nunca aceitou nada de mim. - Nada?
One day that my mother was cleaning the house, she took a metal box out of the wardrobe and gave it to me saying :
Um dia, a minha mãe estava a limpar a casa, tirou uma caixa de metal do armário e deu-ma E disse-me :
I paid her two dollars, and she gave me some uncooked turtle heart to bring me luck for the lottery, and I swallowed it whole!
Eu paguei a seus dois dólares, e ela deu a mim algum coração de tartaruga cru para trazer-me sorte para a loteria, e eu traguei isto inteiro!
She would only return it to me if I gave her a kiss. - What are you doing there?
só me devolveria... se eu a beijasse.
But before they wheeled me in this nurse gave me this blindfold to put on and she told me never to take it off.
Antes de me levarem em cadeira de rodas, uma enfermeira deu-me uma venda para eu colocar e disse-me para jamais a tirar.
Well sir, I am an honest man and not a very rich one and she only gave fifteen shillings for it and I think you ought to know that before I take the ten pounds from you that you offered in your telegraph.
- Bem, senhor... Sou honesto, embora não seja rico, e ela só deu 15 xelins por ele. Devia saber isso antes de me dar as 10 libras de que falou no telegrama.
I showed it to Lee. She gave me some pointers.
Mostrei-o à Lee e ela deu-me umas dicas boas.
Mother gave it to me when she died, telling me never to show it or give it to strangers.
A minha mãe deu-ma quando morreu e disse para jamais a mostrar a estranhos.
Mother gave it to me when she died, telling me never to show it or give it to strangers.
A minha mãe deu-ma quando morreu e disse-me para nunca a mostrar a estranhos.
She gave it to me willingly
Ela deu-mos de boa vontade!
She just gave it to me.
ela acabou de mo dar.
My grandmother gave it to me when she was dying.
Deu-mo a minha avó quando estava a morrer.
So you... you used me to figure out who it was and then you killed her, but, you know, you were too late, because Korenna gave me the Iast of her memories before she died.
Então vocês... vocês me usaram para descobrir que era esta pessoa e então mataram ela, mas, saibam que chegaram muito tarde, porque Korenna deu-me o restante de suas memórias antes de morrer.
She gave me a knitting lesson once... and by the end of it, I wanted to impale myself.
Uma vez, ela deu-me uma lição de tricô e no final eu já só queria empalar-me.
Lola gave it to me before she died.
Lola me deu antes de morrer.
She won it in a swim competition when she was little... and Daddy gave it to me for my 12th birthday.
Ganhou-o numa prova de natação quando era pequena... e o papá deu-mo a mim quando eu fiz doze anos.
Oh, boy. - She gave me this one shot one shot in my life to do this, and you have destroyed it!
- Ela deu-me esta oportunidade uma oportunidade na minha vida para fazer isto, e tu destruíste-a!
She doesn't have to know you gave it to me because she left it on my machine.
Ela não precisa de saber que mo deu, porque o deixou no meu atendedor.
Nell had it made, gave it to me the day she officially adopted me.
A Nell mandou fazê-lo e deu-mo no dia em que me adoptou oficialmente.
I'm assuming, since you already took everything else, that you're here for my self-respect, but there's bad news on that one, sweetcheeks. I already gave it to your mom when she begged me to marry you.
Eu presumo, já que levaste tudo o que eu tinha, que estejas aqui para levar o meu respeito próprio, mas tenho más notícias para ti "bochechinhas", eu já o dei à tua mãe quando ela me implorou para casar contigo.
I never raised a hand in anger to her once, though she gave me just cause for it.
Nunca levantei a mão para lhe bater, e olha que ela me deu motivos para isso.
My mother gave it to me right before she died.
Deu-mo a minha mãe, antes de morrer.
The watch I lost my mom gave it to me when she knew it was getting close.
O relógio que perdi a minha mãe deu-mo quando soube que estava para breve.
She gave me some kind of crap to put on'em, and that was it.
Deu-me algo para as envernizar e já está.
It did burn. But she kept a copy which she gave to me.
É verdade que o queimou, mas guardou uma cópia e eu fiquei com ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]